Sentences — 723 found
-
jreibun/3608/1
- せんきゅうひゃくじゅうよねん1914年 に建てられた
- とうきょうえき東京駅 の
- まるのうち丸の内
- えきしゃ駅舎 は、歴史的価値が高い
- けんちくぶつ建築物 として、国の重要文化財に指定されている。
The Marunouchi Station Building of Tokyo Station, built in 1914, is of great historical value and is designated as a National Important Cultural Property. — Jreibun -
jreibun/5216/1
-
新しく買ったスマートフォンはデジタルカメラとしても高い性能を持っている。
The newly purchased smartphone is also an excellent digital camera. — Jreibun -
jreibun/71/1
- としん都心 へのアクセスが良く、
- ふくすうろせん複数路線 が利用できるエリアは、
- きょじゅうく居住区 として
- にんき人気 が高い。
A residential area with easy access to downtown and multiple train routes is popular. — Jreibun -
jreibun/96/1
- サンゴしょうサンゴ礁 は
- ねったい熱帯 ・
- あねったい亜熱帯 における浅くて
- とうめいど透明度 の高い海に分布している。
Coral reefs are distributed in shallow, clear waters in the tropics and subtropics. — Jreibun -
jreibun/753/3
-
ハザードマップには、
- ひょうこう標高 が
- ひく低く
- こうずい洪水 などの被害を受けるリスクの高い地域が、
- きけんどべつ危険度別 に
- いろわ色分けして 示されている。
In a hazard map, areas of low elevation that are considered at high-risk for flooding and other damage, are color coded based on the degree of danger. — Jreibun -
jreibun/2578/2
- とうきょう東京 の
- じんこう人口 は
- いっせんまんにん1000万人 を
- こ超える 。日本でも
- きわ極めて
- じんこうみつど人口密度 が高い都市である。
Tokyo has a population of over 10 million. The city is extremely densely populated even for Japan. — Jreibun -
jreibun/3225/1
- くに国 や
- ちほうじちたい地方自治体 のような公的な機関は、
- すべ全て の
- ひと人 に対し
- こうへい公平な サービスを提供することが求められる。
Public institutions such as national and local governments are expected to provide equitable services to all. — Jreibun -
jreibun/4431/1
- がくしゅうじゅく学習塾 の
- こうし講師 のアルバイトは、コンビニの店員やイベントスタッフなどのアルバイトに比べると
- じきゅう時給 が高い。
Part-time tutoring jobs at tutoring schools pay more per hour than part-time jobs for being a clerk at a convenience store or event staff. — Jreibun -
jreibun/4466/2
- ブランドまいブランド米 の代表、
- うおぬまさん魚沼産 のコシヒカリは消費者に高い評価を受け、
- にいがた新潟 から
- ぜんこく全国 に
- しゅっか出荷されて いる。
Uonuma-grown Koshihikari, a leading brand of rice, is highly prized by consumers, and it is shipped from Niigata Prefecture to the rest of Japan. — Jreibun -
jreibun/4474/1
-
自分で会社を
- おこ興した
- ひと人 が、必ずしも一流大学と呼ばれる
- へんさち偏差値 の高い大学の出身であるとは限らない。
People who started their own companies do not necessarily come from what are recognized as top-tier universities with high standards of scores in scholastic tests. — Jreibun -
jreibun/4492/1
- いちだい1台 で炊飯、蒸し料理、煮込み料理、炒め物、発酵調理までができる
- でんきあつりょくなべ電気圧力鍋 が忙しい
- しゅふ主婦 に高い評価を得ている。自動の調理メニューが内蔵されており、調理に
- てま手間 がかからないとのことだ。
Electric pressure cookers that can cook rice, steam, stew, stir-fry, and even ferment food in a single unit are highly rated by busy housewives. With the automatic cooking menus programmed into the cooker, they say, cooking is hassle-free. — Jreibun -
jreibun/4508/1
- しゅん旬 の野菜は、
- あじ味 や香りがいいだけではなく、栄養価も高い。
Vegetables in season not only taste and smell great but they are also highly nutritious. — Jreibun -
jreibun/4517/1
- こうきゅうどけい高級時計 を買ってから
- つま妻 に報告したら、「そんなに高いもの、買う
- まえ前 に
- ひとこと一言 、相談してよ。
- ものごと物事 の順序が違う。」と
- しか叱られた 。
When I told my wife that I had bought a luxury watch, she scolded me saying, “Before you buy something so expensive, consult me first. You are doing things in the wrong order.” — Jreibun -
jreibun/4576/2
- いちにち1日 の気温の変化を調べると、太陽が
- いちばん一番 高いところにある
- しょうご正午 より、
- ごご午後 のほうが気温が高い。
A study of changes in diurnal temperature shows that temperatures are higher in the afternoon than at noon, when the sun is at its highest point. — Jreibun -
jreibun/4585/2
- しょうしゃ商社マン の
- ねんしゅう年収 は
- ぶしょ部署 によって異なるが、同年代の人の平均的な
- ねんしゅう年収 と比べると高いといえる。
The annual income of a trading company’s employees varies by department, but it is generally higher than the average income of people within the same age group. — Jreibun -
jreibun/4595/2
-
上昇志向の強い
- どうりょう同僚 は、高い目標を持って、いつも業績を上げるために努力しているから、
- どうき同期 の
- なか中 の
- しゅっせがしら出世頭 になるだろう。
My colleague who has drive and a determination to succeed is always striving toward a lofty goal and achieving results. Bearing this in mind, I think he will be the most successful rising star among his peers. — Jreibun -
jreibun/5237/1
-
ネットショップのサイトでアンケートに答えていたら、
- まちが間違って
- なに何か のボタンをクリックしてしまったらしく、自動的に
- けいやく契約 が成立してしまった。気づいたのが遅かったので
- かいやく解約 できず、高い商品を買わされた。
I was filling out a questionnaire on an online store’s website, and it looks like I clicked on a button by mistake: a contract seems to have been formed automatically. I wanted to cancel the contract, but it was too late and I ended up being forced to buy an expensive product. — Jreibun -
jreibun/5264/1
-
子どもが
- ひとり1人だけ の
- せたい世帯 は子どもが
- ふたりいじょう2人以上 いる
- せたい世帯 よりも
- がいしょくひんど外食頻度 が高いという調査結果がある。
A survey shows that households with only one child eat out more frequently than households with two or more children. — Jreibun -
jreibun/5345/1
-
グローバルに経営展開を
- おこな行って いる衣料品メーカーは、自社工場で
- せんいはいきぶつ繊維廃棄物 をアップサイクルし、デザイン性の高い
- かばん鞄 やアクセサリーなどを製造し、販売している。
A clothing manufacturer with global operations upcycles textile waste in its own factories to produce well-designed bags and accessories for sale. — Jreibun -
jreibun/5728/1
- にじゅうだい20代 の時よりも体重が
- じゅっキロいじょう/じっキロいじょう10キロ以上 増えた
- ちゅうこうねん中高年 は、メタボリックシンドロームの可能性が高いので、
- しょくせいかつ食生活 の改善や適度な運動をするなど生活習慣を
- あらた改めた ほうがいい。
Middle-aged and older adults whose weight has increased by more than 10 kg since their 20s are likely to have metabolic syndrome and should change their lifestyle by improving their eating habits and incorporating moderate exercise. — Jreibun