| その女優は実際よりも若く見える。 | The actress looks younger than she really is. |
| なるほど彼は若いが、賢明である。 | It is true that he is young, but he is wise. |
| この本は若い読者にも理解できる。 | This book is within the capacity of young readers. |
| 山中さんは年の割には若く見える。 | Yamanaka looks young for his age. |
| 彼は若いし、おまけに、二枚目だ。 | He is young and, what is more, handsome. |
| 彼は若いころ野心家だったそうだ。 | They say that he was ambitious when young. |
| 彼は若いころ体が弱かったようだ。 | He seems to have been in poor health when young. |
| 彼は若いころ多くの苦難を受けた。 | He went through many hardships in his youth. |
| 聴衆はほとんどが若い女性だった。 | The audience were mostly young girls. |
| 彼は若いころスキーがうまかった。 | He could ski well when he was young. |
| 彼は若いけども、非常に注意深い。 | Young as he is, he is very careful. |
| 若い時、彼はおおいに有望だった。 | In his youth, he had shown great promise. |
| 私のおいは若さに免じて許された。 | My nephew was excused on the grounds of his youth. |
| 彼は若い、それなのに分別がある。 | He is young, and yet he is prudent. |
| 彼女は、2人のうちで若い方です。 | Of the two girls, she is the younger. |
| もう若くないと思うと悲しいです。 | I weep for my lost youth. |
| 若いときは、彼は働き者であった。 | He was a hard worker in his youth. |
| 若いときの苦労は買ってでもせよ。 | Heavy work in youth is quiet rest in old age. |
| 若いころ彼女は美人だったらしい。 | She seems to have been beautiful in her young days. |
| 彼女は見掛けほど実際に若くない。 | She is not as young as she looks. |
| 若いころ彼女は水泳がうまかった。 | She was a good swimmer in her young days. |
| あなたはエレンより若かったですか。 | Were you younger than Ellen? |
| 彼は、ある若い医者にかかりました。 | He was taken care of by a young doctor. |
| 彼が若い時はよく早起きしたものだ。 | He was an early riser in his youth. |
| 正直で率直なのでその若者が好きだ。 | I like that young man in that he is honest and candid. |
| これが私が若い頃にすんでた家です。 | This is the house I lived in when I was young. |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://www.jisho.org/sentences?jap=%E8%8B%A5&page=10