| 君は正装する必要は無かった。 | You didn't have to dress. |
| 彼は正直の見本のような人だ。 | He is a model of honesty. |
| その法律は改正されるべきだ。 | The law needs to be amended. |
| 彼は正直どころの話ではない。 | He is far from being honest. |
| 彼女は正直と言うより利口だ。 | She is not so much honest as clever. |
| 彼女は正直だけではなく賢い。 | She is not only honest but also wise. |
| 彼は正直かどうか疑っている。 | I doubt whether he is honest. |
| 逆説的に言えば、彼は正しい。 | Paradoxically, he is right. |
| 両親には礼儀正しくしなさい。 | Be polite to your parents. |
| 彼の正直さは見上げたものだ。 | His honesty does him credit. |
| 私たちは公明正大に行動する。 | We act without fear or favor. |
| 見様によっては彼女は正しい。 | In a sense, she is right, too. |
| 正直言って君は間違っている。 | Frankly speaking, you are in the wrong. |
| 客の言うことはいつも正しい。 | The customer is always right. |
| 彼が言うことは何でも正しい。 | Whatever he says is true. |
| 私が正しいとわかるでしょう。 | You will see that I am right. |
| 全員が彼の正直さを賞賛した。 | All the people praised him for his honesty. |
| 正直は結局そんにはならない。 | Honesty will pay in the long run. |
| 不正には抗議せざるをえない。 | You must speak out against injustice. |
| 私たちは彼が正直だと考える。 | We consider him honest. |
| 正直に言うと彼は孤独だった。 | To tell the truth, he was lonely. |
| 日本人は一体に礼儀正しいです。 | Japanese people in general are polite. |
| 正直に言うと、私は孤独だった。 | To tell the truth, I felt lonely. |
| もし誤りがあれば訂正しなさい。 | Correct errors if any. |
| 誰もが彼を正直であるとみなす。 | Everybody regards him as honest. |
| このビデオは正しく機能しない。 | This video recorder doesn't work right. |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://www.jisho.org/sentences?jap=%E6%AD%A3&page=12