| 少し早めに着きました。 | We're a little early. |
| バスは早めに出発した。 | The bus left early. |
| 昨夜早めにねるべきだった。 | I should have gone to bed earlier last night. |
| 今日は早めに退出するつもりだ。 | I'm going to clock out early today. |
| 少し早めに帰ってもかまいませんか。 | Would you mind if I left a little early? |
| 私たちは学校で早めに弁当を食べた。 | We had an early lunch at school. |
| 私は会議に間に合うよう早めに家を出た。 | I left home early so as to be in time for the meeting. |
| 私たちは早めに出発しなければなりません。 | We must leave early. |
| 彼はとても疲れていたので、早めに寝ました。 | He was very tired, so he went to bed early. |
| 私は始発バスに乗れるように、早めに出かけた。 | I made an early start in order to catch the first bus. |
| 皆が確実に席が取れるように早めに劇場に行った。 | We went to the theater early, so we could be sure that everyone could get a seat. |
| 私はいつも約束の時間よりも少し早めに着きます。 | I always arrive a little ahead of time. |
| よい席をとることを目当てに早めに劇場にいった。 | I went to the theater quite early with a view to getting a good seat. |
| 気分が悪く、疲れていたので、彼女は早めに就寝した。 | Sick and tried, she went to bed early. |
| 雨が降っているから、今夕は早めに暗くなるでしょう。 | It will get dark earlier this evening, as it is raining. |
| 君の講演の前に彼が君の原稿に目を通せるように、君は早めにくるべきだ。 | You should come early in order for him to read your manuscript before your speech. |
| だれもみな今年は早めにクリスマスの買い物をすませたがっているようだった。 | Everyone, it seemed, was anxious to get their Christmas shopping done early this year. |
| マンハッタンの金融街にある証券取引所の中には、火災と停電のため、営業を早めに切り上げてしまったところもあります。 | The fire and power outage resulted in a shortened workday at some exchanges in Manhattan's financial district. |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://www.jisho.org/sentences?jap=%E6%97%A9%E3%82%81%E3%81%AB