| 私は非常に古い切手を持っている。 | I have a very old stamp. |
| お父さんに手伝ってもらいなさい。 | Ask your dad to help you. |
| 彼は綱から手を放して川に落ちた。 | He lost hold of the rope and fell into the river. |
| 直美は鞄をもう一方の手に移した。 | Naomi shifted her bag from one hand to the other. |
| 彼は彼女の肩にそっと手を置いた。 | He put a hand gently on her shoulder. |
| 運転中は運転手に話しかけぬこと。 | Passengers shall not converse with the driver while the bus is in motion. |
| 私は昨日彼女の手紙を受け取った。 | I received her letter yesterday. |
| 私は喜んで君の仕事を手伝います。 | I am willing to help you with your work. |
| 彼女は手荷物を2個持っていった。 | She took two pieces of baggage with her. |
| これらの問題は私の手に負えない。 | These problems are beyond me. |
| 手負いの熊は一般にとても危険だ。 | Wounded bears are usually very dangerous. |
| 彼女は弟の宿題を手伝ってやった。 | She assisted her brother with his homework. |
| 単位履修の手続きは終えましたか。 | Did you finish your class registration? |
| 父は手術を受ける事になっている。 | Father is going to undergo an operation. |
| 今度の夏には上手に泳げるだろう。 | You will be able to swim well next summer. |
| しかし彼は英語を読むのは下手だ。 | But he is bad at reading English. |
| 運転手は乗客の安全に責任がある。 | The driver is responsible for the safety of the passengers. |
| こちらに来るように手で合図した。 | I made motions at him to come here with my hand. |
| 州知事は黒い金に手をつけました。 | The governor took the money out of a slush fund. |
| もしできたら手助けしてあげよう。 | I will help you if possible. |
| お父さんが宿題を手伝ってくれた。 | My father helped me with my homework. |
| 彼女はとても上手に英語を話せる。 | She can speak English very well. |
| 彼は握手を求めて手を差し出した。 | He put out his hand to me for a handshake. |
| 彼女はピアノをひくのが上手です。 | She is good at playing the piano. |
| 彼女はとても上手なうそつきです。 | She is a very clever liar. |
| 彼は自分の家を手放すことにした。 | He decided to part with his house. |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://www.jisho.org/sentences?jap=%E6%89%8B&page=57