| 女房の悪さは六十年の不作。 | A bad wife is the shipwreck of her husband. |
| 彼らの行儀の悪さに全く驚いた。 | I was quite taken aback at their bad manners. |
| 彼のマナーの悪さには参ったよ。 | I was embarrassed by his bad manners. |
| 親は子供が悪さをするのをしかる。 | Parents punish their children for misbehavior. |
| 行儀の悪さは彼の良識を疑わせるものだ。 | His bad behavior is a reflection on his common sense. |
| 彼女の行儀の悪さを気にしたことは無い。 | I've never minded her behaving badly. |
| 彼は自分の失敗を運の悪さのせいにしている。 | He ascribes his failure to bad luck. |
| もうこれ以上彼の行儀の悪さには我慢できない。 | I cannot put up with his bad manners any longer. |
| 彼女の行儀の悪さはどうしてもがまんできない。 | I simply cannot put up with her manners. |
| あの女性の男癖の悪さにはあきれて物が言えない。 | The way that woman goes on with men shocks me. |
| もう、あいつのセンスの悪さにはウンザリするよ。 | I'm sick and tired of his lack of taste. |
| 母親は息子の行儀の悪さにきまりの悪い思いをした。 | The mother was embarrassed at her son's bad manners. |
| 親がいないとどうしようもないほど悪さをする子供たちもいるものだ。 | Some children are as bad as they can be while their parents are gone. |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://www.jisho.org/sentences?jap=%E6%82%AA%E3%81%95