| 葉巻はいかが? | Have a cigar? |
| 長い物には巻かれろ。 | If you can't lick 'em, join 'em. |
| この本は二巻物です。 | This book comes in two volumes. |
| 村に竜巻が起こった。 | There was a tornado in the village. |
| ヘビがとぐろを巻く。 | The snake coils itself up. |
| その辞書は全2巻です。 | The dictionary comes in two volumes. |
| これは野球の虎の巻だ。 | This is the bible of baseball. |
| 交通渋滞に巻き込まれた。 | I was caught in a traffic jam. |
| 彼は尻尾を巻いて逃げた。 | He turned his tail and ran. |
| 花環が彼の頭に巻かれた。 | A wreath was bound around his head. |
| 彼は煙に巻かれて窒息した。 | He suffocated, smothered in smoke. |
| 竜巻で村全体が破壊された。 | The tornado destroyed the whole village. |
| 私はその喧嘩に巻き込まれた。 | I was involved in the quarrel. |
| 彼は殺人事件に巻き込まれた。 | He was involved in a murder case. |
| 彼女の利口なのには舌を巻く。 | I'm astonished by her cleverness. |
| ボートは急流に巻き込まれた。 | The boat was sucked in. |
| 私はトラブルに巻き込まれた。 | I was involved in the trouble. |
| 彼は昼食の後に葉巻をすった。 | He smoked a cigar after lunch. |
| 彼らは彼を陰謀に巻き込んだ。 | They entangled him in a plot. |
| かんかんになって息巻いている。 | He is fuming that they will be sorry for it some day. |
| 交通渋滞に巻き込まれて遅れた。 | We were delayed by the heavy traffic. |
| この全集は最終巻がかけている。 | The last volume is missing from this set. |
| 大きな渦巻きと急流があります。 | It has a big whirlpool and a strong current. |
| 彼は友人の事件に巻き込まれた。 | He got mixed up in his friend's affair. |
| 時計は毎日巻かれたものだった。 | Clocks used to be wound every day. |
| 我々は交通事故に巻きこまれた。 | We got involved in a traffic accident. |
| この全集の5巻目が見当たらない。 | The fifth volume of this set is missing. |
| 時計は以前は毎日巻かれたものだ。 | Clocks used to be wound every day. |
| 社長とその取り巻きが怪我をした。 | The president and his entourage were injured. |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://www.jisho.org/sentences?jap=%E5%B7%BB