Denshi Jisho — Online Japanese dictionary

Found 1411 sentences. Page one, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55

日本きたら黙っているする考えていけません You can't identify silence with agreement when you visit Japan.
もしあなたならばそんなに困難な状況においてことするだろう Were I you, I would do the same thing in such a difficult situation.
仕事人生目的でないちょうど遊び人生目的でないである。 Work is not the object of life any more than play is.
しかし事実集めた科学でない辞書でないである。 But a collection of facts is not science any more than a dictionary is poetry.
懐中電灯、船舶とか通り走っている自動車向けて合図伝える Flashing lights transmit messages between ships and to motorists along city streets.
電子計算人間頭脳計算するちょうどじように計算する出来る The computer can figure just as the human brain does.
健康失われて有難味わかるにおいて空気じようなものです As far as knowing health's worth once you've lost it goes, that's the same thing with parents, water or air.
ってか健介時にスタジオ着いたみたい他の2人まだ遅れてるだった Or rather it seems, Kensuke arrived at the studio at the same that I and the other two were still coming.
教室入って着くほぼ、始業知らせるチャイム鳴り響く About the same time as he entered the classroom and arrived at his seat, the chime to announce class rings across the school.
からほど近い場所ある何軒かホテル名前料金設定しました I have included the names and prices of a couple of hotels which are reasonably close to where I live.
コーヒーメーカー(25―A)一台注文します貴社注文しました。 I would like to order one coffee machine (Model 25-A) and have enclosed your order form.
睡眠らない生きられない食物なし生きられないある。 We can no more live without sleep than without food.
乗っている溺れるいう冒険伴って牢獄いるである Being in a ship is being in a jail, with the chance of being drowned.
人間生活しており、一定社会生活順応なければならない Man lives in a community, and has to conform to a social pattern.
おいて変化刺激一連変化していた注目してみよう Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.
他の会社じよう我が社未来向けて将来計画つくらねばならない Like any company, we've got to look ahead and plan for the future.
あごひげやした神様自分離れた方法戻ってくる約束していた The bearded god had promised to return someday in the same way he had left.
教師学生興味高め彼ら考えさせ問題出し合い議論させる Teachers stimulate the students' interest, have them think, ask questions, and debate among themselves.
アメリカ人ファシズム受け入れない、共産主義受け入れない The Americans don't accept Fascism any more than they do Communism.
世界中言語話すわけではないで、現在翻訳多く努力 Because people in the world don't speak the same language, much effort is now devoted to translation.
条件多少異なっている我々実験結果ロビンソンである Although the conditions are slightly different, the result of our experiment was identical with Robinson's.
あらゆる都市中心部において無断欠席様に高いこと調査明らかになった Research revealed that the same high truancy levels were to be found in every inner city district.
ミスするああでもないこうでもないうるさく言うあるみたい He seems to have a habit of getting on his coworker's back when he makes a mistake.
ウィルソン解法定数使用したいうハドソン類似している。 Wilson's solution is similar to Hudson's in that they used the same constants.
クリス数学クラス分かりても焼もちを焼きました Chris recognized the boy from his math class and became very jealous.
書物価値まで行かないにしてもぐらい価値あった Formerly, a book was worth its weight in silver, if not in gold.

Found 1411 sentences. Page one, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55