| その問題をどうやって解くか教えて下さい。 | Tell me how to solve the problem. |
| この言葉の発音の仕方を私に教えて下さい。 | Please tell me how to pronounce this word. |
| 私たちは貧しい人々を見下してはいけない。 | We should not look down on poor people. |
| その手紙を投函するのを忘れないで下さい。 | Don't forget to post the letter. |
| わざわざ見送りに来て下さってありがとう。 | Thank you very much for coming all the way to see me off. |
| 私のために彼に電話をして下さいませんか。 | Would you mind calling him for me? |
| コーヒーはミルクをたくさん入れて下さい。 | Please put a lot of cream in my coffee. |
| 何でもお好きなものを召し上がって下さい。 | Help yourself to anything you like. |
| 小猫がテーブルの下でミルクを飲んでいた。 | The kitten was drinking milk under the table. |
| 私が言ったことを心に留めておいて下さい。 | Please bear in mind what I said. |
| 彼女の言うことは必ずメモを取って下さい。 | Be sure to take a note of what she says. |
| 私は古い車を下取りに出して新車を買った。 | I traded in my old car for a new one. |
| その本はいちばん下の棚に置いてください。 | Put the book on the bottom shelf. |
| 毎日1錠を、薬がなくなるで飲んで下さい。 | Take one tablet a day until all of the medicine is gone. |
| 私たちは太陽が地平線の下に沈むのを見た。 | We saw the sun sink below the horizon. |
| あなたがこられるかどうか連絡して下さい。 | Let us know whether you can come. |
| 読み終わったらその本を私に返して下さい。 | After you have read it, give the book back to me. |
| 読みたいと思う本をどれでもお取り下さい。 | You may have whatever book you want to read. |
| 私のコーヒーには砂糖を入れないで下さい。 | Don't put sugar in my coffee. |
| すみませんが、駅へ行く道を教えて下さい。 | Excuse me, but will you show me the way to the station? |
| 部屋に入る前ににドアをノックして下さい。 | Knock on the door before entering the room. |
| ホワイト博士が我々の通訳をして下さった。 | Dr. White acted as our interpreter. |
| 隊長は部下に行進を続けるようにと命じた。 | The captain commanded the men to march on. |
| 彼にもしものことがあったら教えて下さい。 | If anything happens to him, let me know. |
| 私があなたを非難しても怒らないで下さい。 | Please don't get angry if I criticize. |
| このなしの皮をむくナイフを貸して下さい。 | Lend me a knife with which to peel this pear. |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://www.jisho.org/sentences?jap=%E4%B8%8B&page=56