| 彼女はあの銘柄が一番だと思っている。 | She swears by that brand. |
| だから一人で行くなと言ったのですよ。 | That's why I told you not to go by yourself. |
| 台風のために新幹線が一時間も遅れた。 | The train was delayed for one hour on account of the typhoon. |
| 彼はいつも自分の利益を第一に考える。 | He always puts himself first. |
| このバスに乗れば市内一周が出来ます。 | This bus will take you around the city. |
| 彼女は一番高価なドレスを選び出した。 | She picked out the most expensive dress. |
| 一般的に言えば、日本の気候は温和だ。 | Generally speaking, the climate of Japan is mild. |
| 一生懸命やったなら成功するだろうに。 | If he tried hard, he would succeed. |
| 彼は一日もタバコなしではいられない。 | He can't do without cigarettes even for a day. |
| どんな犬でも一度噛み付く権利がある。 | Every dog is entitled to one bite. |
| もう一度繰り返していただけませんか。 | Pardon me? |
| この橋はあの橋の一倍半の長さがある。 | This bridge is one and half times as long as that. |
| 彼らは一人残らず「そうだ」と答えた。 | They all answered "Yes" to a man. |
| 警察は、娼婦全員を一列に並べさせた。 | The police had all the prostitutes line up in a straight line. |
| 秋は私たちが一番勉強できるときです。 | Fall is when we can study best. |
| 怒りを抑えることは一種の美徳である。 | It's a kind of virtue to keep one's temper. |
| 彼女は私にお茶を一杯持って来ました。 | She brought a cup of tea to me. |
| 一生のうちで青春なんて一度しかない。 | Youth comes but once in life. |
| 僕は弟と一緒の部屋で暮らしています。 | I share an apartment with my brother. |
| 彼は一度聞いたことは決して忘れない。 | What he has once heard he never forgets. |
| 彼の言うことは一言も聞くに値しない。 | Not a word he says is worthy to be heard. |
| 一生で一番辛い経験といえるでしょう。 | That might be the most painful experience in my life. |
| 彼はおおきな家に一人で住んでいます。 | He lives in a large house by himself. |
| これは英国の現代生活のほんの一例だ。 | This is an instance of modern British life. |
| 彼女は一日おきに歯医者に通っている。 | She goes to the dentist every other day. |
| 彼は一度も学校に遅刻したことはない。 | He has never been late for school. |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://www.jisho.org/sentences?jap=%E4%B8%80&page=92