| 彼は言行不一致であった。 | His deeds didn't agree with his words. |
| ローマは一日して成らず。 | Rome was not built in a day. |
| 森の近くに一軒家がある。 | There stands a cottage close to the forest. |
| もう一度やってください。 | Please do that again. |
| さあ、一晩飲み明かすぞ。 | Let's drink the night away. |
| 私はもう一歩も歩けない。 | I cannot walk any farther. |
| 私は君と一緒に行きたい。 | I want to go with you. |
| 一つ間違えば一里も狂う。 | A miss is as good as a mile. |
| もう一度チャンスをくれ。 | Give me a second chance. |
| これは一読に値する本だ。 | This is a worthwhile book. |
| 彼は昨日、一日中働いた。 | He worked all day yesterday. |
| 彼女は一生独身で通した。 | She remained unmarried until death. |
| 彼はビールを一杯頼んだ。 | He asked for a beer. |
| あの男は新聞と一致する。 | The man answers to the description in the newspaper. |
| 彼は卵を一つ取り出した。 | He took the eggs out one by one. |
| 例を一つ示してください。 | Quote me an example. |
| 彼女はただ一笑に付した。 | She just laughed the matter off. |
| あしたは一日中ひまです。 | I'll be free all day tomorrow. |
| ずっと彼と一緒にいたい。 | I want to be with him all the way. |
| 彼は一生独身で過ごした。 | He remained single all his life. |
| 彼一介の詩人にすぎない。 | He is nothing but a poet. |
| もう一度そこへ行きたい。 | I want to go there once more. |
| 芸術は私の一生の仕事だ。 | Art is my lifework. |
| 君も一緒に来たいですか。 | Would you like to come along? |
| その会社は一流企業です。 | That company is one of the best in the business. |
| 彼は一生懸命働きました。 | He worked very hard. |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://www.jisho.org/sentences?jap=%E4%B8%80&page=17