| 彼は事態を一層悪くした。 | He added insult to injury. |
| 昇進がより一層働く刺激となった。 | Promotion was an incentive to harder work. |
| 私は口語英語に一層興味があります。 | I'm more interested in spoken English. |
| 彼は年をとるにつれて、一層謙虚になった。 | The older he grew, the more modest he became. |
| 彼は先生にほめられて一層熱心に勉強した。 | He studied all the harder for being praised by his teacher. |
| よい天気だったので私達は一層楽しかった。 | Nice weather added to our pleasure. |
| あなたは本を読むたびに一層向上するだろう。 | Every time you read a book, you will be the better for it. |
| ケンは1人息子なので、父親は一層可愛がった。 | Father loved Ken all the more because he was his only son. |
| その知らせで我々は一層幸せな気持ちになった。 | The news added to our happiness. |
| 彼は黙ったままでいたので、一層彼女を怒らせた。 | He remained silent, which made her still more angry. |
| 彼らは同じ大学に入ったので一層なかよくなった。 | They became all the better friends because they entered the same college. |
| その本を読んだために一層豊かな気持ちになった。 | I felt the richer for having read the book. |
| 彼の意地の悪い発言で、講義が一層激しくなった。 | His nasty comments fueled the argument. |
| 彼に欠点があるから、それだけ一層彼が好きなのだ。 | I like him all the better for his faults. |
| 彼女には欠点があるから僕はより一層彼女が好きだ。 | I love her all the more for her faults. |
| 彼女には欠点があるからこそ僕は一層彼女が好きだ。 | I love her all the more for her faults. |
| 彼女のあたたかい人柄が美貌を一層際立たせている。 | Her warm personality adds charm to her beauty. |
| 私は何も言わなかった、そしてそのことで彼は一層激怒した。 | I said nothing, which made him more furious. |
| あなたと会って、より一層あなたのことが、好きになりました。 | I liked you even more when I met you. |
| その首相は隣国の圧力に決して屈しなかったので一層人気を増した。 | The Prime Minister became all the more popular because he never gave way to pressure from the neighboring country. |
| その問題について考えれば考えるほど、一層難しくなるようにおもえた。 | The more I thought about the problem, the more difficult it seemed. |
| 彼女には欠点がいくつかあるけど、そのため一層ぼくは彼女が好きなのだ。 | She has some faults, but I love her all the more because of them. |
| このテープレコーダーは私たちが英語を学ぶのを一層楽にしてくれるだろう。 | This tape recorder will make it easier for us to learn English. |
| テレビはスポーツファンに一層大きな便宜を与える、という長所を持っている。 | Television has the advantage of providing sports fans with greater convenience. |
| しかし文明が一層複雑になってくると、よりよい伝達方法が必要になってきた。 | But as civilizations grew more complex, better methods of communication were needed. |
| 今後の研究は、海洋に関する一層価値のある知識が得られる可能性を高めてくれるだろう。 | Further investigation will offer many opportunities to obtain more valuable knowledge of the ocean. |
| 顕微鏡を使って、さらに一層、物質の核心近くまで迫ることはあるだろうが、微生物学でさえ、客観的なものであり、対象と観察者との間にスペースを置くことによって知識を拡大していくのである。 | There may be microscopes involved, bringing us ever closer to the heart of the matter; but even microbiology is objective, adding to knowledge by putting space between an object and its observer. |
Denshi Jisho uses the Edict and Kanjidic2 dictionaries, provided by the Electronic Dictionary Research and Development Group at Monash University. Please see the data and copyright information for more details.
ASCII safe link to this page: http://www.jisho.org/sentences?jap=%E4%B8%80%E5%B1%A4