Denshi Jisho — Online Japanese dictionary

Found 484 sentences. Page one, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19

久しぶり会ったら、でも飲みながら、昔話でも花を咲せるとする It's been so long since we've met, let's have a drink or two and talk about the good old days.
あなただからあなた喜んでもらうためきれいな身なりしていたい I'm your wife and I like to look nice to please you.
だからお互いに助け合う必要あったそういう意味強かった Therefore we had to help each other and in that way the bonds between me and my sister were strong.
食べ過ぎないようにしてるなぜなら食べ過ぎ健康に悪い明らかだから I make it a rule not to eat too much, for it is plain that overeating is bad for the health.
小泉首相「憲法違反から靖国神社参拝ちゃいかんいういます語った Prime Minister Koizumi said, "There are people who say that, because it's unconstitutional, I should not pray at the Yasukuni Shrine".
し、安全日からって、中出しして妊娠しないいうわけではないらしいです However, it seems that just because it's a 'low risk day' doesn't mean that you won't get pregnant from intravaginal ejaculation.
ジョン、7家族最年少から、両親とって入れて痛くないほど John, who is the youngest in a family of seven, is the apple of his parents' eyes.
あたし賛成からいうわけ、ハルカ意見却下されました I'm also in favour so it's three to one. And thus your objection is overruled.
日本食物慣習好きから日本住む好きいうなる。 I like Japanese food and customs, so it follows that I like living in Japan.
ウチって閑古鳥が鳴くようなカツカツ状態からバイト雇う余裕なんてない We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.
せっかく集めたものけど邪魔なるばかりから、売るなり誰かあげた方がいい We'd better try to sell or give away all these white elephants we've collected.
いつも妙ちくりことばっかり書いてるから、きっとコメントしにくい I'm always writing weird and hoopy stuff so I'm sure it's difficult to comment on.
オードブル好きから釣り出掛けるとき許し出やすいん My wife loves fish hors d'oeuvre, so it's easier for me to get a kitchen pass for my fishing.
あなたスポーツクラブ会員から、こルール従わなければいけない Since you're a member of this sports club, you'll have to conform to its rules.
めがねくて大丈夫?」「これ伊達めがねからよくるか思って "You're OK without your glasses?" "Ah, these are fake you see, I thought it might make me brainier..."
昼ご飯食べるために外出している思うから、すぐ電話して無駄 He'll be out at lunch now, so there's no point phoning straight away.
関係無いイコールいなくていいからここから出ていく言われようも! It's nothing to do with me, equals, I don't have to be here. So I'm getting out of here, whatever anybody says!
外国あったカナダから来た、もうイギリスから来ただ。 I met two foreigners, one was from Canada, and the other from England.
田中さんミスフォローするから労働見合った報酬受け取る当然 I'm patching things up for your mistake so it's only natural that I get a reward appropriate to my labours.
なぜなら政治戦争引き起こし戦争私たち日々現実しているから Because it is politics that has caused this war, making the war our everyday reality.
ふたりまじめな話をしているから、無責任な横槍を入れないほしいけど Hey, we're trying to have a serious discussion here so I'd appreciate it if you wouldn't butt in so irresponsibly.
いくら食べて太らない体質から大丈夫」「瞬間世界中敵に回した "My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."
この金時計とって非常大切なもの晩年形見としてくれたものから。 This gold watch is the apple of my eye. Mother gave it to me as a keep-sake in her later years.
彼女秘密しておくいったんですだから一人秘めてきたんです I told her I'd keep it secret, so I've kept that to myself.
タバコを吸う増えているだからガン間もなく一番多い死因となるだろう The number of people who smoke is increasing, so cancer will soon be the most common cause of death.
そっかぁ、アルクさんワーウルフなんです」「混血から変身したり "Oh, right, you're a werewolf, aren't you?" "I'm mixed blood, so I don't transform or anything."

Found 484 sentences. Page one, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19