Sentences — 36 found
-
jreibun/756/1
-
子どもというのは予想できない
- うご動き をするものなので、
- くるま車 を運転している時は、子どもの急な飛び出しなどに
- じゅうぶん十分に 気をつけなければならない。
Children move unpredictably, so when driving a car you must be careful and watch out for any child that may suddenly rush out into the street. — Jreibun -
jreibun/3219/1
-
昼休みになると、
- こうてい校庭 は
- こうしゃ校舎 から飛び出してきた生徒たちでいっぱいになり、
- みな皆
- おもいおも思い思い にドッジボールやサッカーなどに
- きょう興じて いる。
At lunch break, the schoolyard is filled with students who have run out of the school building to play dodgeball, soccer, etc. to their heart’s content. — Jreibun -
jreibun/8305/2
-
車を
- うんてんちゅう運転中 に急に自転車が飛び出してきてぶつかりそうになり、
- ひやあせ冷や汗 が出た。
While I was driving a car, a bicycle suddenly swerved out and almost hit my car, causing me to break out in a cold sweat. — Jreibun -
jreibun/8352/7
-
トップ集団から飛び出した
- さとうせんしゅ佐藤選手 はその
- ご後
- どくそう独走 を続け、
- さんじゅっキロ/さんじっ30キロ (地点:ちてん)では
- にい2位 の選手と
- いっぷん1分 の
- さ差 が
- ひら開いて いた。
Sato sprinted away from the leading pack and continued to run on alone. By the 30 km mark, she was a minute ahead of the second-place runner in the race. — Jreibun -
148350
- じゅぎょう授業
- が
- お終わる
- と 、
- こども子供たち
- は
- ろうか廊下
- へ
- とびだ飛び出した 。
The lesson being over, children ran out into the hall. — Tatoeba -
152665
- わたし私
- は
- むがむちゅう無我夢中
- で
- へや部屋
- を
- とびだ飛び出した 。
I ran out of the room without knowing what I was doing. — Tatoeba -
78831
-
葉子
- と
- わたし私
- は
- サイレン
- が
- ちか近く
- で
- と止まる
- の
- を
- き聞いて 、
- なに何
- が
- お起きた
- の
- か
- と
- すぐに
- とびだ飛び出して
- いこう
- とした 。
When Yoko and I heard the sirens stop nearby, we quickly decided to go check it out. — Tatoeba -
83386
- へん変な
- おと音
- が
- き聞こえた
- ので 、
- かれ彼
- は
- ベッド
- から
- とびだ飛び出した 。
Hearing a strange noise, he jumped out of bed. — Tatoeba -
95616
- かのじょ彼女
- が
- ドア
- を
- あ開ける
- と
- すぐに 、
- しろ白い
- いぬ犬
- が
- いえ家
- から
- とびだ飛び出して
- きた 。
She had hardly opened the door when a white dog rushed out of the house. — Tatoeba -
100308
- かれ彼
- は
- へや部屋
- から
- とびだ飛び出した 。
He bolted out of the room. — Tatoeba -
101820
- かれ彼
- は
- おこ怒って
- へや部屋
- を
- とびだ飛び出した 。
He ran out of the room in anger. — Tatoeba -
101920
- かれ彼
- は
- みせ店
- から
- とびだ飛び出した 。
He dashed out of the store. — Tatoeba -
101948
- かれ彼
- は
- てっぽうだま鉄砲玉
- のように
- とびだ飛び出した 。
He dashed out like a bullet. — Tatoeba -
105336
- かれ彼
- は
- じむしょ事務所
- から
- とびだ飛び出した 。
He rushed out of the office. — Tatoeba -
107362
- かれ彼
- は
- あわ慌てて
- とびだ飛び出して
- いった 。
He dashed out in confusion. — Tatoeba -
109303
- かれ彼
- は
- いえ家
- から
- とびだ飛び出して
- きた 。
He tore out of the house. — Tatoeba -
111166
- かれ彼
- は
- びっくり
- して
- はだし裸足
- で
- そと外
- に
- とびだ飛び出した 。
He was so startled that he ran outside barefoot. — Tatoeba -
120559
- かれ彼
- が
- いえ家
- を
- とびだ飛び出した
- の
- は
- ちちおや父親
- が
- きび厳しかった
- せい
- だ 。
His running away from home is due to his father's severity. — Tatoeba -
121348
- はこ箱
- を
- あ開ける
- と 、
- さまざま様々な
- ゆめ夢
- が
- なか中
- から
- とびだ飛び出
- した 。
- み見えなく
- なる
- インク
- で
- か書かれた
- ひみつ秘密
- とか 、
- ものすごい
- くさ臭い
- と
- いった
- もの
- について
- の
- ゆめ夢
- が
- とびだ飛び出
- した
- の
- だった 。
Dreams flew out of that box when it was opened: dreams of secrets written in disappearing ink and of overwhelming odors. — Tatoeba -
121988
- ねこ猫
- が
- へや部屋
- から
- とびだ飛び出した 。
A cat dashed out of the room. — Tatoeba