Sentences — 98 found
-
jreibun/2405/1
- しまいとし姉妹都市 からの親善使節団の訪問を受け、
- さまざま様々な 交流の
- もよお催し が開催されると、市民の
- あいだ間 でこれまであまり
- なじ馴染み のなかった地域に対する関心が急速に高まってきた。
After the visit of the goodwill mission many cultural events have been hosted and this has created a rapid growth in interest among citizens in the previously unfamiliar region. — Jreibun -
jreibun/2461/1
-
学生のとき、アルバイトをするのに
- かていきょうし家庭教師 と
- じゅく塾 の
- こうし講師 で迷ったが、
- つごう都合 がつかないときに時間の調整をしてもらいやすいので
- かていきょうし家庭教師 を選んだ。
When I was a student, I was torn between working as a private tutor and working as a cram school instructor for my part-time job. Eventually, I decided on a tutoring job because it was more flexible and accommodating to my schedules. — Jreibun -
jreibun/2508/3
- はたけ畑 などの
- のうち農地 を
- たくち宅地 などに
- てんよう転用 しようとする場合には、
- とどうふけん都道府県 の
- たんとうぶきょく担当部局 で
- てつづ手続き をし、
- きょか許可 を
- え得る ことが必要である。
When farmland such as a field is to be converted into residential land, you must first go through the necessary procedures for obtaining permission from the relevant department of the prefectural government. — Jreibun -
jreibun/3212/1
-
商品の販売と輸送を効率よく結びつけるため、
- わがしゃ我が社 では新しい在庫管理システムを構築することになった。
In order to efficiently link product sales and delivery, our company has decided to build a new inventory management system. — Jreibun -
jreibun/4486/2
- しゅとけん首都圏 のラッシュアワーを改善するために、
- じさしゅっきん時差出勤 が
- しょうれい奨励されて いる。
Staggered working hours are encouraged in order to ease the congestion during rush hours in the metropolitan area. — Jreibun -
jreibun/4500/2
- きょういんめんきょじょう教員免許状 を
- じゅよ授与する のは
- とどうふけん都道府県 の
- きょういくいいんかい教育委員会 であるため、希望者は各都道府県教育委員会に
- じゅよしんせい授与申請 を
- おこな行わなければ ならない。
Because teaching licenses are granted by the prefectural boards of education, applicants must apply for the license to their respective prefectural board of education if they wish to obtain one. — Jreibun -
jreibun/4501/2
-
定年退職した父は、母と一緒にヨーロッパの主要都市を
- めぐ巡る ツアーに参加した。
My father, who retired on reaching retirement age, took my mother on a tour of major cities across Europe. — Jreibun -
jreibun/6128/1
-
全国知事会は、日本の
- よんじゅうななとどうふけん47都道府県 の知事で構成され、互いの連携を強めて地方自治を進めるだけでなく、中央政府に対して要望を出したり提言を
- おこな行ったり もしている。
The National Governors’ Association consists of the governors from Japan’s 47 prefectures, who not only strengthen cooperation among themselves to promote local autonomy, but also make requests and recommendations to the central government. — Jreibun -
jreibun/7373/1
-
都市で
- へいじつ平日 の
- ひるま昼間 に
- だいじしん/おおじしん大地震 が起きると、公共交通機関が止まり、自宅に帰れない
- きたくなんみん帰宅難民 が
- たいりょう大量 に
- はっせい発生する 。
When a major earthquake strikes during the daytime on a weekday in a city, public transportation stops, leaving large numbers of commuters stranded. — Jreibun -
jreibun/8180/2
- とうきょうとじょうくう東京都上空 で
- ふうせん風船 のような
- かたち形 をした
- なぞ謎 の
- ひしょうたい飛翔体 が観測されたが、その
- しょうたい正体 はまだ明らかになっていない。
A mysterious flying object shaped like a balloon was observed in the sky over Tokyo, but its true identity has not yet been revealed. — Jreibun -
jreibun/9774/2
-
ロシアの
- しゅと首都 に位置する伝統ある
- ぶようがっこう舞踊学校 は、
- にひゃくななじゅうごねん275年 を
- こ超える 歴史を持ち、これまで世界の
- ぶようし舞踊史 に残る
- かずおお数多く のダンサーを
- はいしゅつ輩出 してきた。
The traditional dance school located in the Russian capital has a 275-year history, during which it has produced many dancers who have left their mark on the history of dance worldwide. — Jreibun -
jreibun/9903/1
- きょうと京都
- しもがもじんじゃ下鴨神社 の
- みなみ南 に位置する
- やしき屋敷 はかつて
- ごうしょう豪商 の
- べっそう別荘 だったもので、広い
- しきちない敷地内 には
- いけ池 と
- ていえん庭園 があり、
- ちゃかい茶会 を
- ひら開く こともできる。
The mansion, located south of Shimogamo Shrine in Kyoto, was once the villa of a wealthy merchant. The mansion’s grounds boast a pond and garden that is spacious enough to host a tea ceremony gathering. — Jreibun -
144078
- ひとびと人々
- は
- とかい都会
- の
- えんねつ炎熱
- を
- さ避けよう
- とする 。
People seek escape from the heat of the town. — Tatoeba -
146996
- ちい小さな
- むら村
- が
- おお大きな
- とし都市
- に
- せいちょう成長
- した 。
A small village grew into a large city. — Tatoeba -
148385
- しゅと首都
- は
- こっかい国会
- を
- かいさん解散
- した 。
The prime minister dissolved the Diet. — Tatoeba -
152423
- わたし私
- は
- らいげつ来月 、
- きょうと京都
- に
- りょこう旅行
- する
- よてい予定
- です 。
I'll take a trip to Kyoto next month. — Tatoeba -
154873
- わたし私
- は
- とうきょう東京
- の
- ような
- だいとかい大都会
- で
- は
- くるま車
- を
- うんてん運転
- する
- より
- ある歩く
- ほう方
- が
- す好き
- だ 。
I prefer walking to driving in a big city like Tokyo. — Tatoeba -
157622
- わたし私
- は
- きょうと京都
- だいがく大学
- を
- そつぎょう卒業
- しました 。
I graduated from Kyoto University. — Tatoeba -
157696
- わたし私
- は
- きゅうか休暇
- の
- あいだ間
- に
- きょうと京都
- けんぶつ見物
- を
- しました 。
I saw the sights of Kyoto during my vacation. — Tatoeba -
78666
- らいしゅう来週
- お
- じゃま邪魔
- したい
- のです
- が 、
- なんようび何曜日
- なら
- ご
- つごう都合がよろしい
- でしょうか 。
I'd like to visit you next week. What day of the week would it be convenient for you? — Tatoeba