Sentences — 33 found
-
jreibun/104/1
- しごとじょう仕事上 で失敗し
- しゅっせきょうそう出世競争 から
- だつらく脱落 したことに、ライバルの
- どうりょう同僚 が
- あざわらあざ笑って いるのを感じる。
I sense that my rival colleague is sneering at me for dropping out of the race for promotion after making a blunder at work. — Jreibun -
jreibun/607/2
-
推進してきたプロジェクトが
- いちだんらく一段落し 、
- ごねん5年ぶり に
- べつ別 の部署への異動を命じられた。
The project which I had been working on had come to the end of the first stage, and I was ordered to transfer to another department for the first time in five years. — Jreibun -
jreibun/735/3
- よとう与党 の支持率が
- きゅうらく急落した
- なか中 での選挙戦に、
- よとうぎいん与党議員 は
- こんど今度 ばかりは
- きび厳しい かもしれないと
- うきあしだ浮足立って いる。
Seeing the approval rating of the ruling party plummet, the members of the Diet from the ruling party are in a state of panic, thinking that the election campaign will be tougher than expected this time around. — Jreibun -
jreibun/4449/1
- けが)による(主軸選手;しゅじくせんしゅ怪我 の
- ふざい不在 がシーズンを
- とお通して 続き、チームは
- れんぱい連敗 をなかなか
- そし阻止 できず、
- ゆうしょうあらそ優勝争い から
- だつらく脱落 した。
With the absence of key players due to injury throughout the season, the team found it hard to halt its losing streak and eventually dropped out of contention for the championship. — Jreibun -
jreibun/7375/1
- ろうじん老人 が
- なん何らかの 理由により、海に転落した。近くにいた
- つりびと釣り人 がすぐに海に飛び込んで、
- ろうじん老人 を
- ひきあ引き上げた 。
An old person fell into the sea for some reason. An angler nearby immediately jumped into the sea, pulled him/her out of water, and saved him/her. — Jreibun -
75108
- ドル
- が
- えん円
- を
- はじめとする
- しゅよう主要な
- アジア
- つうか通貨
- にたいに対して
- きゅうらく急落
- している
- なか 、
- じっしつ実質
- じょう上
- の
- ドルペッグ
- せいさく政策
- を
- と採っている
- ちゅうごく中国
- の
- じんみんげん人民元
- は
- わりやす割安
- となっている 。
In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap. — Tatoeba -
77569
- れっしゃ列車
- が
- だっせん脱線して 、
- やく約 30
- めい名
- の
- じょうきゃく乗客
- が
- ししょう死傷した 。
The train was derailed and about thirty passengers were either killed or injured. — Tatoeba -
81426
- まやくちゅうどく麻薬中毒
- で
- おお多く
- の
- ひと人
- が
- だらく堕落
- した 。
Drug addiction degraded many people. — Tatoeba -
85723
- ひこうき飛行機
- が
- ばくはつ爆発
- して
- うみ海
- に
- ついらく墜落
- し 、
- の乗っていた
- すべての
- ひと人
- が
- な亡くなった 。
The plane exploded and plunged into the ocean, killing all the people on board. — Tatoeba -
101628
- かれ彼
- は
- どうとくてき道徳的に
- だらく堕落
- した 。
He lapsed morally. — Tatoeba -
106390
- かれ彼
- は
- わたし私
- が
- であ出会った
- だらく堕落
- した
- 人たち
- の
- なか中
- で
- もっとも
- ひどい
- ひと人
- の
- ひとり1人
- だ 。
He is one of the rottenest fellows that have ever crossed my path. — Tatoeba -
110794
- かれ彼
- は
- まっさかさまに
- かわ川
- に
- てんらく転落
- した 。
He fell head-long into the river. — Tatoeba -
121385
- ばくはつ爆発
- が
- お起こった 。
- あっというまあっと言う間に 、
- その
- ひこうき飛行機
- は
- もえあ燃え上がり 、
- ついらく墜落
- した 。
There was an explosion, and before anyone could say Jack Robinson, the airplane burst into flame and fell. — Tatoeba -
125708
- ついらく墜落
- した
- ひこうき飛行機
- は
- きゅう急に
- もえあ燃え上がった 。
The crashed plane burst into flames. — Tatoeba -
126438
- ちゅうりゅう中流
- かいきゅう階級
- の
- なか中
- には
- ひんこん貧困
- かいきゅう階級
- に
- てんらく転落
- した
- ひと人
- が
- います 。
Some of the members of the middle class have fallen into poverty. — Tatoeba -
163221
- わたし私の
- せいせき成績
- は
- いっき一気に
- クラス
- さいかい最下位
- まで
- てんらく転落
- して
- しまっていた 。
My grades had dived to the bottom of the class. — Tatoeba -
169189
- しごと仕事
- が
- いちだんらく一段落
- したら
- い行く
- よ 。
When I am finished with what I am doing, I will come. — Tatoeba -
170124
- きのう昨日
- あの
- かいしゃ会社
- の
- かぶか株価
- が
- ぼうらく暴落
- した 。
That company's stock price fell yesterday. — Tatoeba -
170189
- はんしん阪神
- みっかてんか三日天下 。
- あっというまあっと言う間に
- しゅい首位
- から
- てんらく転落
- し
- ちゃった
- よ 。
Hanshin's moment of glory didn't last. They fell out of first place in a hurry. — Tatoeba -
184072
- かぶしきしじょう株式市場
- は
- ぼうらく暴落
- した 。
The stock market tumbled. — Tatoeba