Sentences — 192 found
-
jreibun/5228/1
-
私はフリーランスで仕事をしているので、
- まいとし毎年
- しょとくぜい所得税 の
- かくていしんこくしょ確定申告書 を
- ぜいむしょ税務署 に提出している。
I work freelance, so I file an income tax return with the tax office every year. — Jreibun -
jreibun/1459/2
-
私の住んでいる市では、所得税の申告は、
- しんこくきかんちゅう申告期間中 に限り、税務署以外に市役所
- いっかい1階 の特設会場でも書類を受け付けている。
In the city where I live, only during the filing period are income tax returns accepted not only at the tax office but also at a special venue on the first floor of the city hall. — Jreibun -
jreibun/3316/1
- くに国 の財政は
- こくみん国民 からの税金のほか、
- こくさい国債 という
- くに国 が
- はっこう発行 する
- さいけん債券 によっても
- まかな賄われる が、
- こくさい国債 の
- はっこう発行 はいわば
- くに国 の
- しゃっきん借金 でもあるため、その
- るいせき累積
- ざんだか残高 が問題になっている。
In addition to general taxation, public finances are funded by government loan bonds. Since the issuing of government loan bonds is, in effect, contributing to the national debt, the accumulated balance of such bonds has become a problem. — Jreibun -
jreibun/3329/1
- しょうひぜい消費税 は国民の
- ひび日々 の暮らしと直結するものであるため、その税率の引き上げにあたっては国民の理解を得ることが不可欠である。
Since the consumption tax directly concerns people’s daily lives, it is essential to gain assent from the public when raising the tax rate. — Jreibun -
jreibun/8017/2
- しょとくぜい所得税 の
- かくていしんこく確定申告 を郵送で
- おこな行う 場合は、
- じゅうみんひょう住民票 の
- うつ写し や運転免許証の
- うつ写し など、
- ほんにんかくにんしょるい本人確認書類 を
- しょてい所定 の
- だいし台紙 にのりで貼り付けて提出する必要がある。
If you wish to file your final income tax return by mail, you must submit a copy of your resident register, a copy of your driver’s license, or other documents for proof of identification glued to a designated backing paper. — Jreibun -
jreibun/8294/6
-
消費税増税はダイレクトに
- かけい家計 に響くので、消費者からの反発が強くなる。
Since the consumption tax hike will directly affect household finances, there will be strong opposition from consumers against raising the consumption tax rates. — Jreibun -
jreibun/8342/2
-
社会保障制度の充実は、国民の高額な税負担と
- ひょうり表裏 をなすものである。
Enhancement of the social security system is inextricably linked to the high tax burden on the public. — Jreibun -
jreibun/9028/2
- だつぜいぎわく脱税疑惑 が指摘された社長は、
- じこほしん自己保身 のために、「すべて部下がやったことで自分は
- むじつ無実 だ」と部下に自分の
- つみ罪 をなすりつけた。
The president, who was suspected of tax evasion, falsely blamed his subordinates for his crime in order to save his own skin, saying “My subordinates did everything without my knowledge, and I am innocent.” — Jreibun -
jreibun/9878/1
- やくしょ役所 に
- い行って 、住民税を銀行口座からの自動引き落としにする手続きを
- す済ませた 。
I went to the city office and completed the procedures to have the resident tax automatically deducted from my bank account. — Jreibun -
jreibun/9888/1
- まちやくば町役場 は
- し市 でいうと
- しやくしょ市役所 に当たり、
- まち町 の行政を取り扱うとともに、
- ぜい税 に関する業務も
- おこな行って いる。
A town hall is the equivalent of a city hall in a city, it handles the public administration of the town as well as tax-related matters. — Jreibun -
140233
- ぞうぜい増税
- が
- われわれ
- の
- せいかつ生活
- に
- かなり
- の
- えいきょうをおよ影響を及ぼした 。
The tax increases affected our lives greatly. — Tatoeba -
140854
- すべ全ての
- ぜい税
- を
- い入れる
- と
- ごうけい合計
- で
- いくら
- になります
- か 。
What is the total price with all taxes included? — Tatoeba -
141027
- せんきょみん選挙民
- は
- ぞうぜい増税
- に
- がまん
- できません 。
The voters won't put up for a tax hike. — Tatoeba -
142411
- むかし昔
- は
- いかなる
- おう王
- も
- こくみん国民
- に
- じゅうぜい重税
- を
- か課して
- くる苦しめた 。
In ancient times all the kings burdened the people with heavy taxes. — Tatoeba -
142474
- ぜいむしょ税務署
- は
- しょとくぜい所得税
- の
- だつぜい脱税
- に
- めをひか目をひからせています 。
Tax officials are zeroing in on income tax evasion. — Tatoeba -
142475
- ぜいむしょ税務署
- は
- こうじょ控除
- を
- みと認めた 。
The tax agent allowed the deduction. — Tatoeba -
142477
- ぜいこ税込み
- です
- よ 。
That's including taxes. — Tatoeba -
142478
- ぜいきん税金
- を
- はら払う
- の
- は
- はたら働く
- もの
- すべての
- ぎむ義務
- だ 。
It is the obligation of every worker to pay taxes. — Tatoeba -
142479
- ぜいきん税金
- を
- はら払う
- の
- は
- わたし私達
- の
- ぎむ義務
- だ
- と
- かんが考える 。
We think that it's our duty to pay taxes. — Tatoeba -
142480
- ぜいきん税金
- を
- しはらお支払い
- ください 。
Please pay the tax. — Tatoeba