Sentences — 64 found
-
jreibun/2571/1
- りゅうがくさき留学先 で滞在することになった
- ホームステイさきホームステイ先 は、
- まち街 の中心から
- よん4キロ ほど離れた郊外にある。静かな環境で勉強に集中できるのではないかと思っている。
The home of the family with whom I will be staying in my study abroad program is in the suburbs, about 4 km away from the downtown area. I expect to be able to concentrate on my studies in a quiet environment. — Jreibun -
jreibun/4018/1
-
私は、
- じこまんぞく自己満足 のために
- ちいき地域 の
- せいそう清掃ボランティア をしているのではない。
- こころ心 から、
- まち町 をきれいにしたいと思い、続けているのだ。
I am not volunteering to clean up the area for my own personal satisfaction. I do it because I genuinely want to make the town clean, and that’s why I continue to do so. — Jreibun -
81519
- ほんとう本当に
- こころ心から
- こんな
- こと
- を
- おも思った 。
This is really from my heart. — Tatoeba -
86748
- かのじょ彼女
- は
- ははおや母親
- を
- こころ心から
- あい愛していた 。
She loved her mother dearly. — Tatoeba -
88592
- かのじょ彼女
- は
- こころ心から
- うたが疑い
- を
- とりはら取り払おう
- と
- けんめい懸命
- だった 。
She tried hard to clear her mind of doubts. — Tatoeba -
89254
- かのじょ彼女
- は
- わたし私
- を
- こころ心から
- かんげい歓迎
- して
- くれた
- ので 、
- わたし私
- は
- すぐに
- かのじょ彼女
- と
- うちと打ちとけました 。
She gave me such a sincere welcome that I was at home with her immediately. — Tatoeba -
90151
- かのじょ彼女
- は
- こうきしん好奇心
- から
- というより
- みえ見栄
- から
- テニス
- を
- はじ始めた 。
She has begun to play tennis not so much out of curiosity as out of vanity. — Tatoeba -
90152
- かのじょ彼女
- は
- こうきしん好奇心
- から
- そうした
- のだ 。
She did so out of curiosity. — Tatoeba -
90545
- かのじょ彼女
- は
- きゃく客
- を
- こころ心から
- むか迎えた 。
She gave her guests a hearty reception. — Tatoeba -
96254
- かれ彼ら
- は
- かのじょ彼女
- を
- こころ心から
- すうはい崇拝
- している 。
They admire her deeply. — Tatoeba -
98738
- かれ彼ら
- から
- こころ心から
- の
- かんげい歓迎
- を
- う受けた 。
We received a cordial welcome from them. — Tatoeba -
100798
- かれ彼
- は
- かのじょ彼女
- を
- こころ心から
- あい愛している 。
He loves her dearly. — Tatoeba -
102278
- かれ彼
- は
- たん単に
- こうきしん好奇心
- から
- それ
- を
- した
- だけ
- だ 。
He did it simply out of curiosity. — Tatoeba -
102707
- かれ彼
- は
- むすこ息子
- を
- こころ心から
- あい愛している 。
He has a deep affection for his son. — Tatoeba -
103626
- かれ彼
- は
- しんせつしん親切心
- から
- それ
- を
- やった 。
He did it out of kindness. — Tatoeba -
103865
- かれ彼
- は
- こころ心から
- かのじょ彼女
- を
- むか迎えた 。
He greeted her with cordiality. — Tatoeba -
112170
- かれ彼
- は
- それ
- を
- しんせつしん親切心
- から
- やった
- のだ 。
He did it all out of kindness. — Tatoeba -
126103
- まち町
- を
- あげて
- らいほうしゃ来訪者
- を
- こころ心から
- かんげい歓迎
- した 。
The whole town accorded a hearty welcome to the visitor. — Tatoeba -
145607
- こころ心から
- の
- お
- わ詫び 。
Sincere apologies. — Tatoeba -
145608
- こころ心から
- かんしゃ感謝
- します 。
I really appreciate it. — Tatoeba