Sentences — 117 found
-
jreibun/783/2
-
刑事裁判においては、「
- うたが疑わしき は
- ひこくにん被告人 の
- りえき利益 に」という
- げんそく原則 がある。
In criminal trials, “when in doubt, favor the defendant” is the principle. — Jreibun -
jreibun/3992/1
- しじょうさいあく史上最悪 の殺人事件を起こした
- しけいしゅう死刑囚 の
- しけい死刑 が
- けさ今朝
- しっこう執行された と、新聞で報道された。
It was reported in the newspapers that the death penalty for one of the worst murders in history was implemented this morning. — Jreibun -
jreibun/4596/1
- ひこくにん被告人 の
- おいた生い立ち や健康状態、犯行の動機などが
- じょうじょうしゃくりょう情状酌量 の判断材料になり、
- けい刑 が
- けいげん軽減 されることがある。
The sentence given to a defendant may be reduced based on extenuating circumstances determined by the defendant’s upbringing, health, and motive for the crime. — Jreibun -
jreibun/5214/1
- はんにん犯人 の高校生は
- じゅう銃 を
- らんしゃ乱射して
- なんじゅうにん何十人 もの
- ひと人 を殺したが、まだ
- せいねん成年 に
- たっ達して いなかったため、重い
- けい刑 が
- か科されなかった 。
The perpetrator, a high school student, shot and killed dozens of people, but because he was underage, he was not given a heavy sentence. — Jreibun -
jreibun/5972/1
- けいじ刑事 ドラマを見ていると、父のことを思い出す。
- しゅじんこう主人公 の
- けいじ刑事 のひたむきな姿に、警察官だった父の姿がダブって見えるからだ。
Watching cop dramas reminds me of my father. The dedication of the detective hero to his case reflects that of my father who was a police officer. — Jreibun -
jreibun/9060/2
- とりしらべしつ取調室 で
- ようぎしゃ容疑者 は
- けいじ刑事 の
- と問いかけ に
- さんじゅっぷん/さんじっぷん30分 ほど
- だまりこ黙り込んで いたが、「
- はんにん犯人 を見た」とぽつんと言った。
In the interrogation room, the suspect had remained silent for about 30 minutes when questioned by the detective. Then, suddenly, words popped out of his mouth: “I saw the culprit.” — Jreibun -
74136
- しれん試練
- を
- う受ける
- ことになった ダレン。
- しっぱい失敗
- すれば 、
- しけい死刑 !
Darren is to be put through a trial. If he fails, it's the death penalty! — Tatoeba -
74156
- しかし 、
- その
- かしきんこ貸金庫
- に
- あずけ預けている
- もの
- を
- ねら狙った
- おとこ男
- たち達
- に 、ハナ
- を
- ゆうかい誘拐
- されて
- しまう 。
- その
- ゆうかいはん誘拐犯
- たち達
- と
- は 、
- じつ実は
- けいじ刑事
- だった 。
However men, seeking the contents of that safe, kidnap Hana. And those men were really detectives. — Tatoeba -
74414
- さて 、
- ざんしゅ斬首
- けい刑
- の
- じかん時間
- だ 。
- このよこの世
- に
- いいのこ言い残す
- こと事
- は
- ない
- か 。
Well, it's time for your decapitation. Don't you have any last words to say? — Tatoeba -
76271
- かくめいせいふ革命政府
- は 、
- みんしゅう民衆
- から
- へい兵
- を
- つのって
- ぼうせん防戦
- する
- とともに 、
- きょうわせいじ共和政治
- を
- かくりつ確立
- して 、
- 捕らえていた ルイ16
- せい世
- を
- しょけい処刑
- しました 。
The revolutionary government, while raising troops from the masses and fighting a defensive battle, established a republic and executed Louis XVI. — Tatoeba -
82677
- ほうてい法廷
- は
- かれ彼
- を
- しけい死刑
- に
- しょ処した 。
The court sentenced him to death. — Tatoeba -
85816
- ひこくにん被告人
- は
- しけい死刑
- を
- せんこく宣告
- された 。
The accused was sentenced to death. — Tatoeba -
85822
- ひこく被告
- は
- ちょうえき懲役 10
- ねん年
- の
- けい刑
- を
- せんこく宣告
- された 。
The accused was condemned to ten years in prison. — Tatoeba -
85823
- ひこく被告
- は
- しけいはんけつ死刑判決
- を
- う受けた 。
The defendant was sentenced to death. — Tatoeba -
87228
- かのじょ彼女
- は
- かれ彼
- を
- そそのかして
- けいむしょ刑務所
- から
- だっそう脱走
- させた 。
She abetted him in escaping from prison. — Tatoeba -
90340
- かのじょ彼女
- は
- けいむしょ刑務所
- に
- いる
- おっと夫
- を
- おとず訪れた 。
She visited her husband in prison. — Tatoeba -
94009
- かのじょ彼女の
- おっと夫
- は
- けいむしょ刑務所
- に
- は入っている 。
Her husband is in prison. — Tatoeba -
97288
- かれ彼ら
- は
- けいむしょ刑務所
- から
- にげだ逃げ出した 。
They escaped from prison. — Tatoeba -
97501
- かれ彼ら
- は
- おう王
- が
- すぐに
- しょけい処刑
- される
- ように
- ようきゅう要求
- した 。
They demanded the king be put to death at once. — Tatoeba -
100176
- かれ彼
- は
- へい塀
- を
- のりこ乗り越えて
- けいむしょ刑務所
- から
- だっそう脱走
- した 。
He escaped from prison by climbing over a wall. — Tatoeba