Sentences — 14 found
-
jreibun/3621/1
- にちらん日蘭
- こうりゅう交流 の歴史を持つ
- ながさき長崎 に、オランダの
- まちな街並み を再現したテーマパークが作られ、
- にんき人気 を集めている。
In Nagasaki, a city known for a long history of exchange between Japan and the Netherlands, a theme park recreating typical Dutch streets has been built and is gaining popularity. — Jreibun -
jreibun/2405/1
- しまいとし姉妹都市 からの親善使節団の訪問を受け、
- さまざま様々な 交流の
- もよお催し が開催されると、市民の
- あいだ間 でこれまであまり
- なじ馴染み のなかった地域に対する関心が急速に高まってきた。
After the visit of the goodwill mission many cultural events have been hosted and this has created a rapid growth in interest among citizens in the previously unfamiliar region. — Jreibun -
jreibun/2436/1
-
学校生活とは、教科の学習だけでなく、クラブ活動や友だちとの交流など、
- さまざま様々な 活動を含むものだ。
School life encompasses not only the study of academic subjects, but also extracurricular activities, interaction with friends, and many other activities. — Jreibun -
jreibun/2458/1
- こくさいこうりゅうききん国際交流基金 では、日本語を学ぶ世界の学習者のために
- さまざま様々な 学習教材を制作している。
The Japan Foundation produces a variety of learning materials for students of the Japanese language around the world. — Jreibun -
jreibun/2475/1
- きょうどし郷土史 の記録によれば、
- てら寺 では
- きゃくじん客人 があれば
- じゅうしょく住職 が
- えがお笑顔 で
- むか迎え
- ちゃ茶 を
- きょう供した とされており、古くから
- てら寺 が地域の文化交流において
- ひと一つ の
- ば場 としての
- きのう機能 を
- は果たして いたことがわかる。
According to local historical records, whenever there was a guest at the Buddhist temple, the head priest would greet them with a smile and offer them tea, which tells us that the temple had long functioned as a place of cultural exchange for communities. — Jreibun -
jreibun/2487/1
-
高齢者の
- こりつ孤立 が問題になる
- なか中 、
- し市 と地域の大学が協定を結んで、大学生と高齢者の
- せだいかんこうりゅう世代間交流 をはかる事業が計画された。
With the isolation of senior citizens becoming an issue, the city and a local university entered into an agreement and planned a project to promote intergenerational interactions between university students and senior citizens. — Jreibun -
jreibun/3215/2
-
新しく着任した校長は、
- ひら開かれた 学校を
- めざ目指し 、地域の
- ひと人たち との交流を積極的に進めている。
The newly-appointed principal is actively promoting interaction with the local community in order to create an open school. — Jreibun -
jreibun/3274/1
-
私は
- こうれいしゃ高齢者 への
- かいものしえん買い物支援 など地域のボランティア活動に積極的に参加して、自分が住む地域の
- ひとびと人々 と交流するように
- つと努めて いる。
I try to interact with people in my community by actively participating in local volunteer activities, for example, by providing shopping assistance to older people. — Jreibun -
jreibun/3315/1
-
市役所の
- にかい2階 には市民団体が設立した国際交流センターが設置され、外国人のための生活相談を
- おこな行ったり 、外国人と市民の国際交流イベントを企画したりしている。
An international exchange center established by a citizens’ group has been set up on the second floor of city hall to provide daily life consultation for foreigners and to plan international exchange events between foreigners and citizens. — Jreibun -
75101
- りょうこくかん両国間
- の
- ぶんかこうりゅう文化交流
- が
- すす進む
- に
- したがって 、
- そうごりかい相互理解
- も
- いちだん一段と
- ふか深まって
- いった 。
As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper. — Tatoeba -
96895
- かれ彼ら
- は
- しゃかいてき社会的
- こうりゅう交流
- の
- しょうちょう象徴
- を
- すこ少し
- うしな失った 。
They lost some symbols of social intercourse. — Tatoeba -
216694
- さらに 、
- お
- としよ年寄り
- が
- たが互いに
- こうりゅう交流
- し 、
- アメリカ
- の
- せいかつ生活
- の
- なか中
- で
- なんじ何時
- までも
- せっきょくてき積極的に
- さんか参加
- していられる
- ように 、
- おお多く
- の
- だんたい団体
- が
- けっせい結成
- されている 。
In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life. — Tatoeba -
216173
- したがって 、
- せかいへいわ世界平和
- の
- ために
- は 、
- わたし私達
- すべ全て
- が
- ちきゅう地球
- という
- わくせい惑星
- の
- じゅうにん住人
- なのだ 、
- という
- いしき意識
- を
- たえま絶え間ない
- こくさいてき国際的
- ぶんか文化
- およ及び
- けいざい経済
- こうりゅう交流
- によって
- いくせい育成
- して
- いか
- なければならない 。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange. — Tatoeba -
201049
- とき
- に
- きみ君の
- よろこ喜び
- と
- きみ君の
- しんけん真剣な
- しょくぎょう職業
- と
- を
- こうりゅう交流せ
- しめよ 。
Mingle your joys sometimes with your earnest occupation. — Tatoeba