Sentences — 442 found
-
jreibun/3637/2
-
ちょうど希望に合うツアーを見つけたが、
- さいしょうけいこうにんずう最少催行人数 が
- ごめい五名 となっている。参加希望者が私たち
- ふたり二人 だけだったら、成立しない。
I found a tour that meets our preferences perfectly, but the minimum number of participants is five. If we two are the only people who want to join the tour, it will be cancelled. — Jreibun -
jreibun/5984/2
- あす明日 は両親の結婚記念日なので、たまには
- ふたり二人 でゆっくり食事でもして来てもらおうと、高級レストランの
- しょくじけん食事券 をプレゼントすることにした。
As it will be my parents’ wedding anniversary tomorrow, I have decided to give them meal vouchers to a fancy restaurant so that they can relax and enjoy a meal together for a change. — Jreibun -
jreibun/13/2
-
非常に
- なか仲 の良かった
- ふたり二人 だったが、
- いま今 は
- はなし話 もしないし、
- め目 も合わせない。
- ふたり二人 の
- あいだ間 にいったい
- なに何 があったのだろうか。
The two of them used to be very close, but they no longer talk or even make eye contact with each other. I wonder what happened between them. — Jreibun -
jreibun/2512/1
-
子どもの頃、よく父と
- ふたり二人 でドライブした。父が好きだったジャズのスタンダードナンバーの
- きょく曲 を聴くと、今でもその頃のことを思い出す。
When I was a child, my father and I used to drive together. I still recall those days when I listened to his favorite standard jazz numbers. — Jreibun -
jreibun/3297/2
- はちねん8年 の交際を
- へ経て 、ついに
- さくねん昨年
- ふたり二人 はゴールインした。しかし、これからが
- ふたり二人 の新しい人生の本当のスタートだ。
After eight years of dating, the two finally tied the knot last year. Now they are truly starting their new life together. — Jreibun -
jreibun/3637/1
-
ちょうど希望に合うツアーを見つけたが、
- さいしょう最少
- さいこう催行
- にんずう人数 が
- ごめい五名 となっている。参加希望者が私たち
- ふたり二人 だけだったら、成立しない。
I found a tour that meets our preferences perfectly, but the minimum number of participants is five. If we two are the only people who want to join the tour, it will be cancelled. — Jreibun -
jreibun/6046/2
-
研究室の
- せんぱい先輩
- ふたり二人 が先週
- けんか喧嘩して
- いらい以来 、ずっと
- くち口 をきいていない。
- けんか喧嘩 の原因は、
- あやま謝れば
- す済む ような単純なものではなかったようだ。
The two senior students in the lab had a fight last week and haven’t spoken to each other since. It seems that the cause of the fight was not as simple as we thought; just apologizing may not be sufficient. — Jreibun -
jreibun/8292/3
-
ささいなケンカがきっかけで、
- しんゆう親友 だった
- ふたり二人 の
- ゆうじょう友情 にひびが
- はい入った 。
A minor quarrel left a breach in the friendship between the two former best friends. — Jreibun -
jreibun/9113/1
-
サークル仲間の
- しょう翔 と
- みさき美咲 は、付き合い始めて
- いちねん1年 だが、結婚も
- しや視野 に
- い入れて
- ふたり二人 の将来のことを
- ほんき本気 で考えているということだ。
Sho and Misaki, who both belong to the same club have been dating for only a year, but they are already seriously considering their future together, even marriage. — Jreibun -
141550
- せんせい先生
- は
- せいと生徒
- に 、
- ふたり2人
- ひとくみ一組
- になって
- たいわ対話
- の
- れんしゅう練習
- を
- する
- ように
- い言った 。
The teacher asked the students to practice the dialogue in pairs. — Tatoeba -
141773
- せんせい先生
- が
- ふたり二人
- の
- がくせい学生
- の
- こうろん口論
- を
- 取り成した 。
The teacher intervened in the quarrel between the two students. — Tatoeba -
142788
- ふたり二人
- は
- せいけいをた生計を立てる
- という
- のっぴきならぬ
- ひつようせい必要性
- を
- かん感じました 。
The two felt the pressing necessity of earning a livelihood. — Tatoeba -
144449
- ひと人
- は
- ふたり二人
- の
- しゅじん主人
- に
- したが従う
- ことはできない 。
No man can serve two masters. — Tatoeba -
145080
- もり森
- の
- なか中
- で
- かのじょ彼女
- は
- ふたり2人
- の
- みし見知らぬ
- ひと人
- に
- あ会った 。
In the woods, she met with two strangers. — Tatoeba -
146528
- しょうねん少年
- は
- ふたり二人とも
- おおごえをだ大声を出した 。
Both the boys shouted out. — Tatoeba -
148775
- わか若い
- ふたり二人
- は
- きょうと京都
- に
- あそ遊び
- に
- で出かけた 。
The young couple went to Kyoto for fun. — Tatoeba -
150071
- じてんしゃ自転車
- の
- ふたり二人
- の乗り
- は
- きけん危険
- だ 。
Two people riding on a bicycle at the same time is dangerous. — Tatoeba -
151228
- わたし私達
- ふたり二人
- は
- パーティー
- で
- しりあ知り合った 。
We two became acquainted at a party. — Tatoeba -
152010
- わたし私達
- には
- むすめ娘
- が
- ふたり二人
- います 。
We have two daughters. — Tatoeba -
152183
- わたし私
- も
- あなた貴方
- も
- ふたり二人とも
- この
- がっこう学校
- の
- がくせい学生
- です 。
You and I are both students at this school. — Tatoeba