Sentences — 110 found
-
jreibun/1/2
- あい愛 があれば
- おかねお金 がなくても大丈夫などと言えるのは、若いうちだけだ。
Only when you are young can you say that as long as you have love, you can do without money. — Jreibun -
jreibun/94/1
- あさ麻 の
- ふくろ袋 は
- つうきせい通気性 が良く丈夫なため、コーヒーの
- まめ豆 を
- しゅっか出荷する
- さい際 に使われている。
Jute bags are used for shipping coffee beans because they provide superior air permeability and are durable. — Jreibun -
jreibun/2423/2
- よなか夜中 に
- おさな幼い
- むすこ息子 が泣き始めた。
- こわ怖い 夢を見たと言うので、私は「大丈夫だよ」と言ってぎゅっと抱きしめた。
In the middle of the night my young son began to cry. He said he had a scary dream, so I hugged him tightly and told him it was okay. — Jreibun -
jreibun/5226/1
- きょう今日 ご紹介するケーキは
- じゅうごセンチ15cm
- かける×
- じゅうごセンチ15cm の
- せいほうけい正方形 の
- かた型 で焼きました。
- まるがた丸型 じゃなくて
- せいほうけい正方形 の
- かた型 を使っているところがポイントです。なければクッキングシートでも大丈夫です。
The cake introduced today is baked in a 15cm x 15cm square mold. The key takeaway is using a square mold instead of a round mold. If you don’t have a square mold, you can make one with parchment paper. — Jreibun -
jreibun/5737/1
- せんきゅうひゃくきゅうじゅうななねん1997年 に完成した
- しんこくりつげきじょう新国立劇場 は
- たいしんせい耐震性 が
- じゅうぶん充分 あって、
- しんどなな震度7
- ていど程度 の地震があっても大丈夫だそうだ。
The New National Theatre Tokyo, completed in 1997, is said to have sufficient earthquake resistance, capable of withstanding earthquakes with a seismic intensity of 7 on the Japanese scale. — Jreibun -
jreibun/9761/2
-
「もしもし、大丈夫ですか。もしもし、私の声が聞こえますか。」駅員はホームに倒れている男性に
- かけよ駆け寄り 、男性の
- からだ体 に手をかけて大声で呼びかけた。
“Hello, are you all right? Hello, can you hear me?” The station attendant rushed to the man lying on the platform, put his arm on the man’s body, and called out loudly. — Jreibun -
jreibun/9840/1
-
店員さんに「すみませんが、この
- たな棚 の
- いちばんうえ一番上 にあるあのかごを見せてもらえませんか」と頼んだところ、
- て手 が離せなかったのか「そこの
- ふみだい踏み台 を使ってもらって大丈夫ですよ」と言われた。
I asked the clerk, “Excuse me, could you show me that basket at the top of this shelf?” Then, perhaps because he was tied up with something else, the clerk responded, “You are welcome to use the step stool over there.” — Jreibun -
140470
- す巣
- は
- やわ柔らか
- そう
- で
- もろ
- そう
- に
- み見える
- が 、
- じょうぶ丈夫
- である 。
Although the web looks soft and delicate, it is strong. — Tatoeba -
140687
- そふ祖父
- は
- まいあさ毎朝
- てきど適度
- の
- うんどう運動
- を
- している
- ので
- じょうぶ丈夫
- です 。
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy. — Tatoeba -
142202
- あかんぼう赤ん坊
- の
- とき時
- は
- よわ弱かった
- のに 、
- いま今では
- かれ彼
- は
- とても
- じょうぶ丈夫
- だ 。
Whereas he was weak as a baby, he is now very strong. — Tatoeba -
137492
- だいじょうぶ大丈夫
- です
- よ 。
No problem! — Tatoeba -
137501
- だいじょうぶ大丈夫 、
- けいせい形成
- は
- きみ君
- に
- ゆうり有利
- なんだ
- から 。
I can assure you that chances are in your favor. — Tatoeba -
147992
- じゅうたい渋滞
- が
- ひどく
- なければ
- だいじょうぶ大丈夫
- です 。
We should make it if the traffic isn't too heavy. — Tatoeba -
149459
- じつ実は
- い言う
- と 、
- わたし私
- は
- まえ前ほど
- じょうぶ丈夫
- ではない 。
To tell the truth, I'm not so well as before. — Tatoeba -
153370
- わたし私
- は
- かのじょ彼女
- に 、
- かおいろがわる顔色が悪い
- けど
- だいじょうぶ大丈夫
- か
- を
- たず尋ねた 。
I said to her, "You look pale. Are you all right?" — Tatoeba -
153412
- わたし私
- は
- かのじょ彼女
- に 、
- かおいろがわる顔色が悪い
- ようだ
- けど
- だいじょうぶ大丈夫
- ですか
- と
- たずねた 。
I told her she looked pale, and asked if she was all right. — Tatoeba -
155421
- わたし私
- は
- まえ前
- とおなと同じように
- じょうぶ
- です 。
I'm as strong as before. — Tatoeba -
158743
- わたし私
- は
- もう
- まった全く
- だいじょうぶ大丈夫
- です 。
I am quite all right now. — Tatoeba -
74743
- みぎ右
- よ~し 、
- ひだり左
- よ~し ・・・、
- よし 。
- だいじょうぶ大丈夫 。
Right - clear, left - clear..., OK, all clear. — Tatoeba -
75243
-
「
- めがね
- なくて
- も
- だいじょうぶ大丈夫
- な
- の ?」「
- あ 、
- これ
- だて伊達めがね
- だ
- から 、
- あたま頭
- よくなる
- かな
- と
- おも思って 」
"You're OK without your glasses?" "Ah, these are fake you see, I thought it might make me brainier..." — Tatoeba