Sentences — 29 found
-
jreibun/3297/1
-
エースストライカーがゴールを決めた瞬間、スタジアムの観客は
- そうだ総立ち になった。
The moment the ace striker scored the goal, the stadium crowd stood up en masse. — Jreibun -
147283
- じょしがくせい女子学生
- は ベイカー
- さん
- の
- い言った 、「
- すいません
- が 、
- ばしょ場所
- を
- かわって
- もらえません
- か 」
- という
- ことば言葉
- を
- き聞いて 、
- さらに
- おどろ驚いた 。
She was even more surprised when she heard Miss Baker say, "Excuse me, but may I change places with you?" — Tatoeba -
148780
- わか若い
- おとこ男
- の
- くるま車
- が
- フェンス
- に
- せっ接していた
- ので 、ベイカー
- さん
- は
- じょしがくせい女子学生
- が
- すわっている 、
- べつ別の
- サイド
- に
- くるま車
- を
- よ寄せた 。
As the young man's car was close to the fence, Miss Baker had to drive up beside it on the other side, where the girl was sitting. — Tatoeba -
76433
- ポット
- と
- ティーセット
- が
- の乗った 、
- ちい小さな
- カート
- を
- お押して 、セイカ
- ちゃん
- が
- へや部屋
- に
- はい入って
- きた 。
Seika came into the room pushing a small cart with a pot and a tea set resting on it. — Tatoeba -
79360
- ゆうじん友人
- は
- マイカー
- を
- ほ欲しがっている 。
My friend wants a car of his own. — Tatoeba -
110892
- かれ彼
- は
- マイカー
- の
- しゅうり修理
- を
- じぶん自分で
- する 。
He repairs his own car. — Tatoeba -
111320
- かれ彼
- は
- ハイカー
- の
- いっこう一行
- に
- お追いついた 。
He came up with a party of hikers. — Tatoeba -
121320
- はっけん発見
- された
- とき時 、
- ハイカー
- たち
- は
- とうし凍死
- すんぜん寸前
- だった 。
The hikers were all but frozen when they were found. — Tatoeba -
184204
- がくせい学生
- たち達
- は ベイカー
- はかせ博士
- の
- たんじょうび誕生日
- に
- けいい敬意
- を
- あらわ表して
- おいわお祝い
- した 。
The students cheered in honor of Dr. Baker's birthday. — Tatoeba -
190088
- いちばん一番
- としした年下
- の
- しょうねん少年
- が
- ハイカー
- の
- いっこう一行
- に
- おく遅れた 。
The youngest boy dropped behind the other hikers. — Tatoeba -
196867
-
ベイカー
- せんせい先生
- は
- きょうし教師
- というより
- は
- むしろ
- がくしゃ学者
- だ 。
Mr Baker is not so much a teacher as a scholar. — Tatoeba -
196868
-
ベイカー
- さん
- は
- わか若い
- おとこ男
- が
- すぐに
- さ去って
- いく
- と
- かくしん確信
- した 。
- それで
- かのじょ彼女
- は 、
- ね寝る
- まえ前
- まで
- に
- じぶん自分
- の
- くるま車
- を
- ほんらい本来の
- ばしょ場所
- に
- ちゅうしゃ駐車
- できる
- ように 、
- わか若い
- おとこ男
- に
- すこ少し
- くるま車
- を
- うご動かす
- ように
- たの頼もう
- と
- おも思った 。
Miss Baker knew that the young man would have to leave very soon, so she decided to ask him to move his car a bit, so that she could park hers in the proper place for the night before going to bed. — Tatoeba -
196869
-
ベイカー
- さん
- は
- がくしゃ学者
- というより
- は
- むしろ
- さっか作家
- だ 。
Mr Baker is not so much a scholar as a writer. — Tatoeba -
203577
- だって
- きみ
- って
- すごく
- イカしてる
- ん
- だもの 。
Because you're a sweet and lovely girl. — Tatoeba -
210465
- その
- やま山
- で
- なんにん何人か
- の
- ハイカー
- に
- あ会った 。
I met some hikers on the mountain. — Tatoeba -
212034
- その
- かぞく家族
- は 、
- ひとりひとり一人一人
- が
- マイカー
- を
- も持っている 。
Everybody in that family has a car of their own. — Tatoeba -
215155
- スイカ
- は
- いま今
- が
- でさか出盛り
- だ 。
Watermelons are in season now. — Tatoeba -
215650
-
ジョージ
- は
- わたし私
- に
- バースデイカード
- を
- おく送って
- くれた 。
George sent me a birthday card. — Tatoeba -
216251
- しかしながら
- ある
- よる夜 ベイカー
- さん
- が 、
- がくせい学生
- ぜんいん全員
- が
- がくりょう学寮
- に
- もど戻ってい
- なければいけない
- じこく時刻
- に
- もど戻ってきた
- とき 、
- かのじょ彼女
- は
- じぶん自分
- の
- ちゅうしゃ駐車
- スペース
- に
- べつ別の
- くるま車
- が
- ある
- の
- を
- み見つけた 。
One evening, however, when Miss Baker got back to the college a few minutes before the time by which all students had to be in, she found another car in her parking space. — Tatoeba -
217337
- こんな
- おお大きな
- スイカ
- は
- み見た
- ことがない 。
I've never seen such a giant watermelon! — Tatoeba