Sentences — 38 found
-
jreibun/767/1
- しょく食パン を
- うす薄く 切って
- かる軽く 焼き、レタスやトマト、焼いたベーコンに
- ゆでたまごゆで卵 をはさんでサンドイッチを作った。
I cut thin slices of bread, lightly grilled them, and made a sandwich with lettuce, tomato, grilled bacon, and a boiled egg. — Jreibun -
146610
- しょうねん少年
- と
- かれ彼の
- おじさん
- は
- テーブル
- を
- はさんで
- むかいあ向かいあった 。
The boy and his uncle faced each other across the table. — Tatoeba -
151367
- わたし私達
- は
- はさん破産
- した
- も
- どうぜん同然
- だ 。
We're as good as ruined. — Tatoeba -
74559
- おとうお父さん
- の
- はさん破産
- は
- かめい家名
- の
- けが汚れ
- でした 。
Father's bankruptcy was a blot on the family's reputation. — Tatoeba -
78780
- ようけいぎょう養鶏業
- は
- おそかれはや遅かれ早かれ
- はさん破産
- する
- だろう
- と
- いう
- むね旨
- の
- てがみ手紙
- を
- かれ彼
- は
- わたし私
- に
- よこした 。
He sent me a letter to the effect that his poultry farm would go bankrupt sooner or later. — Tatoeba -
101315
- かれ彼
- は
- はさん破産
- した
- という
- うわさ噂
- だ 。
It is rumored that he has gone bankrupt. — Tatoeba -
84001
- かぜ風
- やら
- あめ雨
- やら
- で 、
- その
- しあい試合
- は
- さんざん
- だった 。
What with the wind and the rain, the game was spoiled. — Tatoeba -
84821
- ちち父
- の
- かいしゃ会社
- は
- はさん破産
- すんぜん寸前
- である 。
My father's company is on the verge of bankruptcy. — Tatoeba -
92824
- かのじょ彼女
- は
- さんざん
- わたし私
- の
- こと事
- を
- ののしった 。
She called me many terrible things. — Tatoeba -
97785
- かれ彼ら
- は
- テーブル
- を
- はさんで
- むかいあ向かい合った 。
They confronted each other across the table. — Tatoeba -
101314
- かれ彼
- は
- はさん破産
- している 。
He is bankrupt. — Tatoeba -
105384
- かれ彼
- は
- じぎょう事業
- に
- しっぱい失敗
- して
- はさん破産
- した 。
He was broken by the failure of his business. — Tatoeba -
106299
- かれ彼
- は
- わたし私たち
- の
- プライバシー
- に
- 口をはさんだ 。
He interfered in our private concerns. — Tatoeba -
111107
- かれ彼
- は
- ふいに
- わたし私たち
- の
- はなし話
- に
- 口をはさんだ 。
He interrupted us abruptly. — Tatoeba -
119566
- かれ彼
- が
- はさん破産
- した
- というのは
- ほんとう本当
- だ 。
It is true that he went bankrupt. — Tatoeba -
123146
- に二
- けん軒
- の
- しろ白い
- いえ家
- が
- みち道
- を
- はさんで
- むきあ向き合って
- た立っている 。
Two white houses face each other and stand across the way. — Tatoeba -
124496
- どたんば土壇場
- で
- ふんば踏ん張って
- その
- けいやく契約
- を
- かちと勝ち取らない
- かぎ限り 、
- われわれ我々
- は
- はさん破産
- も
- どうぜん同然
- だ 。
If we don't make a last ditch stand at winning that contract, we may very well go under. — Tatoeba -
167922
- わたし私
- が
- まさに
- いけんをの意見を述べよう
- とした 、
- すると
- その
- とき
- かれ彼
- が
- 口をはさんだ 。
I was just going to express an opinion, when he cut in. — Tatoeba -
173250
- たか高い
- ぜいきん税金
- と
- うりあ売上
- ふしん不振
- が
- どうしゃ同社
- を
- はさん破産
- させた 。
High tax and poor sales bankrupted the company. — Tatoeba -
176487
- けいけん経験
- が
- なくて 、
- かぶ株
- に
- てをだ手を出せば
- かんたん簡単に
- はさん破産
- して 、
- ぜんざいさん全財産
- を
- うしな失う
- こと
- になろう 。
An inexperienced stock speculator could easily let his business go to pot and lose his entire fortune. — Tatoeba