Sentences — 195 found
-
jreibun/3234/1
-
新聞は印刷された
- しめん紙面 を広げて自宅でゆっくり読みたいという
- ひと人 もあれば、各新聞社が提供する
- でんしばん電子版 の新聞購読サービスを利用し、
- いどうちゅう移動中 でもモバイルですばやく情報収集したいという
- ひと人 もいる。
While some people prefer to spread out the printed newspaper and read it leisurely at home, others prefer using the electronic newspaper subscription services provided by various newspaper companies to quickly gather information on their mobile devices even while on the go. — Jreibun -
jreibun/8992/1
- ひっこ引っ越し の
- さい際 など、
- ほん本 を
- だんボールばこ段ボール箱 に
- つ詰めて
- はこ運ぶ なら、あらかじめ
- はこ箱 の
- そこ底 にガムテープを
- じゅうじ十字 の
- かたち形 に
- は貼る などして、
- ほきょう補強 しておいたほうがいい。
If books are to be transported in cardboard boxes, for example when moving, the boxes should be reinforced in advance by placing gummed tape in a crisscross pattern on the bottom. — Jreibun -
75023
-
「
- いいんちょう委員長 、
- あと後
- は
- なに何
- を
- はこ運ぶ
- んだ
- っけ ?」「
- とくてんばん得点板
- と
- おおだま大玉
- もう
- いっこ一個 、
- つなひ綱引き
- の
- つな綱 」
"Mr Chairman, what needs moving next, again?" "Scoreboard, giant ball and the tug-of-war rope." — Tatoeba -
75488
- み見つけた
- の
- は
- ぼく僕
- です 。
- いしき意識
- を
- うしな喪っていた
- ので 、
- ほけんしつ保健室
- に
- はこ運びました 。
It was I who found her. She'd lost consciousness so I carried her to the infirmary. — Tatoeba -
76334
- はこ運んで
- きて
- くれた
- ランチ
- は
- うわさ噂
- に
- たが違わず
- うま旨かった 。
The lunch she brought to me was as delicious as rumoured. — Tatoeba -
76129
- さいしん最新の
- ほうこくしょ報告書
- には 、
- ぜんせかい全世界
- で
- みつゆ密輸
- されている
- コカイン
- の 90%
- が
- かいろ海路
- で
- はこ運ばれて
- おり 、
- その
- ほとんど
- が
- スピードボート
- による
- もの
- だ
- と
- しる記されている 。
In the latest report, it is written that 90% of all the cocaine smuggled in the world is transported by sea, and most of that by speedboat. — Tatoeba -
79290
- ともだち友達
- を
- はこ運ぶ
- とき時
- には
- き気をつけ
- なければならない 。
You must be careful in choosing your friends. — Tatoeba -
80200
- めんせつ面接
- は
- うまく
- はこ運んだ
- ので
- かれ彼
- は
- しゅうしょく就職
- できた 。
The interview went off so well that he got the job. — Tatoeba -
84010
- かぜ風
- は
- たね種
- を
- とお遠く
- へ
- はこ運ぶ 。
The wind carries seeds for great distances. — Tatoeba -
84274
- ふしょうしゃ負傷者
- は
- きゅうきゅうしゃ救急車
- で
- はこ運ばれた 。
The wounded arrived by ambulance. — Tatoeba -
85229
- びょうにん病人
- は
- きゅうきゅうしゃ救急車
- で
- びょういん病院
- へ
- いそ急いで
- はこ運ばれた 。
The sick person was rushed to the hospital in an ambulance. — Tatoeba -
86105
- かのじょ彼女
- を
- しゅじゅつしつ手術室
- に
- はこ運んで
- くれ 。
Take her to surgery. — Tatoeba -
87047
- かのじょ彼女
- は
- びょういん病院
- に
- はこ運ばれている
- ところ
- だった 。
She was being carried to the hospital. — Tatoeba -
87448
- かのじょ彼女
- は
- かれ彼
- に
- かばん
- を
- はこ運んで
- ほしい
- と
- たの頼んだ 。
She asked him to carry her bag. — Tatoeba -
88492
- かのじょ彼女
- は
- しんせつ親切
- にも
- くるま車
- で
- いえ家
- まで
- はこ運んで
- くれた 。
She kindly gave me a ride home. — Tatoeba -
88500
- かのじょ彼女
- は
- しんせつ親切
- にも
- わたし私の
- にもつ荷物
- を
- はこ運んで
- くれた 。
She was kind enough to carry my baggage for me. — Tatoeba -
88773
- かのじょ彼女
- は
- おも重い
- スーツケース
- を
- ポーター
- に
- はこ運んで
- もらった 。
She had her heavy suitcase carried by the porter. — Tatoeba -
90799
- かのじょ彼女
- は
- にもつ荷物
- を
- くうこう空港
- まで
- はこ運んで
- もらった 。
She had her baggage carried to the airport. — Tatoeba -
91160
- かのじょ彼女
- は
- ひとり一人で
- その
- テーブル
- を
- はこ運んだ 。
She carried that table by herself. — Tatoeba -
91202
- かのじょ彼女
- は
- いしきふめい意識不明
- の
- まま
- びょういん病院
- に
- はこ運ばれた 。
She was taken to hospital unconscious. — Tatoeba