Sentences — 328 found
-
jreibun/7303/1
-
寒い冬には、温かい
- なべりょうり鍋料理 を家族で食べることが多い。
During the cold winter, I often eat warm hot-pot meals with my family. — Jreibun -
jreibun/4277/1
- ふゆ冬 の寒い朝、
- しも霜 が
- お降りて 、
- はたけ畑 の野菜の
- は葉 が白くなった。
On a cold winter morning, the leaves of vegetables in the field turned white with frost. — Jreibun -
jreibun/4568/2
- ようじぎゃくたい幼児虐待 のニュースをテレビで見た。小さい子どもを寒いベランダで何時間も立たせておくなんて
- じょうき常軌 を
- いっ逸して いる。
I watched a story about child abuse on the news. Leaving a small child standing on a cold balcony for hours is completely insane. — Jreibun -
jreibun/6112/1
- そと外 に出ると寒いので、地下鉄の
- かいさつぐち改札口 のところで待ち合わせをすることにした。
It was cold outside, so we decided to meet at the subway ticket gate. — Jreibun -
jreibun/8199/2
-
寒いのか、
- こねこ子猫たち がぴたりと
- み身 を
- よせあ寄せ合って 寝ている。
Perhaps because it is cold, the kittens are sleeping huddled together. — Jreibun -
jreibun/8276/1
- そと外 は寒いが、
- ひ日 の当たる
- でまど出窓 の
- うちがわ内側 は暖かくて、猫たちが気持ち良さそうに
- ひなた日向ぼっこ をしている。
It is cold outside, but it is warm inside the sunlit bay window, where cats are pleasantly basking in the sun. — Jreibun -
jreibun/8983/1
- とざん登山 では
- ちょうじょう頂上 で
- きゅうけい休憩 をすることが多いが、
- ふゆやま冬山 の
- ちょうじょう頂上 は非常に寒い。そのため、私はいつも
- ほおんせい保温性 が高い
- すいとう水筒 を持って行き、
- やま山 の
- うえ上 で熱いコーヒーを飲んで
- からだ体 を
- あたた温める ことにしている。
When climbing mountains, we often take a break at the summit; however, it can be very cold at the top in winter. For this reason, I always take a thermos with me and drink hot coffee at the top to warm myself up. — Jreibun -
jreibun/9046/2
-
寒い日は、
- なべもの鍋物 のような
- からだ体 も
- あたた温まり 、
- こころ心 もほっこりする料理が食べたくなる。
On cold days, I want to eat a dish that warms my body and warms my heart, such as hot pot dishes. — Jreibun -
jreibun/9082/2
-
私の生まれた
- まち町 は
- ぼんち盆地 のほぼ中央に位置し、
- なつ夏 は
- むしあつ蒸し暑く
- ふゆ冬 はとても寒いところだ。
The town where I was born is located almost in the center of a basin, where summers are hot and humid, and winters are very cold. — Jreibun -
jreibun/9896/2
-
やけに寒いと思ったら、ヒーターが切れていた。このヒーターは安全のために
- すうじかん数時間 ごとに自動停止するらしい。
I thought it was awfully cold and found that the heater was off. It looks like this heater shuts off automatically every few hours for safety reasons. — Jreibun -
jreibun/9917/1
-
寒いのに
- やせがまん痩せ我慢 をして薄い
- きじ生地 のワンピースを着て外出したら、
- かぜ風邪 をひいてしまった。
Feeling brave, I went out on a cold day wearing a thin fabric dress, but I caught a cold. — Jreibun -
140677
- そぼ祖母
- は
- いつも
- さむ寒い
- さむ寒い
- と
- い言って
- ふへい不平
- を
- い言っています 。
My grandmother is always complaining of the cold. — Tatoeba -
141879
- せんげつ先月
- は
- ひじょう非常に
- さむ寒かった 。
It was very cold last month. — Tatoeba -
141949
- ぜったい絶対
- だめ 。
- きょう今日
- は
- さむ寒
- すぎる 。
Absolutely not. It's too cold today. — Tatoeba -
142028
- ゆき雪
- が
- ふ降っていた
- けれども
- そと外
- は
- あまり
- さむ寒くなかった 。
Though it was snowing, it wasn't very cold outside. — Tatoeba -
142402
- むかし昔
- は
- ずっと
- さむ寒かった
- と
- かんがえ考えられる 。
It is thought to have been much colder long ago. — Tatoeba -
144740
- みをき身を切るように
- さむ寒い 。
It's bitter cold. — Tatoeba -
144741
- みをき身を切るような
- さむ寒い
- なか中
- で
- わざわざ
- あそ遊ばなくて
- も
- いい
- じゃない 。
You don't have to play outside in the biting wind. — Tatoeba -
146285
- うえ上
- に
- 昇れば
- 昇る
- ほど 、
- ますます
- さむ寒く
- なって
- きた 。
The higher up we went, the colder it became. — Tatoeba -
202797
- ちょっと
- さむ寒い
- です
- が 。
It's a bit cold, though. — Tatoeba