Sentences — 183 found
-
jreibun/77/1
-
男性より女性の
- ほう方 が
- がん癌 や
- しんきんこうそく心筋梗塞 が
- はっしょう発症 しにくく
- じゅみょう寿命 が長いというのは、あくまでも一般論で、実際には
- こじんさ個人差 も大きい。
The fact that women are less likely to develop cancer or experience myocardial infarction and have a longer life span than men is merely a generalization. In reality, large individual differences exist. — Jreibun -
jreibun/2411/2
-
夕食は
- ふんぱつ奮発 してステーキにした。フライパンに
- あぶら油 を
- い入れて
- ちゅうび中火 で
- ねっ熱し 、
- ぎゅうにく牛肉 を
- い入れて
- やきいろ焼き色 が付くまで焼く。
I have decided to splurge on dinner and will have steak. I will heat oil in a frying pan over medium heat, then add the beef and cook it until it turns brown. — Jreibun -
jreibun/6025/1
-
夏休みが始まった
- とたん途端 、弟は
- よるおそ夜遅く までゲームをして昼近くまで起きてこない。勉強する
- ようす様子 も
- かじ家事 を
- てつだ手伝う
- けはい気配 もなく、すっかりだれた生活をしている。
As soon as summer vacation started, my younger brother stayed up late playing video games and didn’t wake up until almost noon. He does not show any signs of studying or helping with the housework, and he is being rather lazy. — Jreibun -
jreibun/8348/1
- まいあさ毎朝 同じ
- しゃりょう車両 に乗り合わせていたサラリーマンと、ひょんなことから
- あいさつ挨拶 を
- か交わす ようになり、
- いま今 では
- しゅういち週一 で飲みに行くまでになった。
By sheer coincidence, I began exchanging greetings with a salaryman who happened to ride the train with me every morning. We are now sufficiently friendly to go out for drinks once a week. — Jreibun -
jreibun/9071/1
-
友だちが泊まりに来たので
- よる夜
- おそ遅く まで
- へや部屋 で話していたら、
- はは母 に「おしゃべりもほどほどにして、そろそろ寝なさい」とやんわり注意された。
My friends came for a sleepover at my place, and we stayed up late talking to each other in my room. Then, my mother gently warned us, “Take it easy on the chatter. It’s time to go to bed.” — Jreibun -
142473
- せき席
- が
- あくまで
- しばらく
- ま待つ
- しかない 。
We can do nothing but wait for a while until the seats are available. — Tatoeba -
146327
- くわ詳しい
- こと
- が
- ぜんぶ全部
- わかる
- まで
- は 、
- あわてて
- そのばその場
- に
- ふみこむ
- な 。
- けんとう見当がつく
- まで
- は 、
- しんちょう慎重に
- かまえて
- おれ 。
Don't rush into the situation until you have all the details; hold your horses until you know where you are going. — Tatoeba -
146670
- しょうじょ少女
- は
- よるおそ夜遅く
- まで
- おき起きている
- のに
- な慣れていた 。
The girl was used to sitting up till late. — Tatoeba -
148829
- わか若い
- ころ頃
- は 、
- ときどき
- よるおそ夜遅く
- まで
- べんきょう勉強した
- もの
- だ 。
I would sometimes study late at night in my youth. — Tatoeba -
150133
- じこ自己
- の
- ほうしん方針
- を
- あくまで
- まも守れ 。
Keep to your own line. — Tatoeba -
151072
- しけん試験
- を
- す済ませて
- から 、
- おとうと弟
- は
- こころ心ゆくまで
- スキー
- を
- たの楽しんでいる 。
After finishing his examinations, my brother is enjoying skiing to his heart's content. — Tatoeba -
151502
- わたし私達
- は
- し市
- ぜんたい全体
- が
- み見える
- くらい
- たか高
- くま
- で
- 登った 。
We climbed high enough to see the whole city. — Tatoeba -
151600
- わたし私達
- は
- きゅうか休暇
- を
- こころゆ心行くまで
- たの楽しんだ 。
We enjoyed our holidays to the full. — Tatoeba -
151649
- わたし私達
- は
- えき駅
- を
- で出て 、サム
- の
- し知っている
- ちい小さな
- ホテル
- に
- つ着く
- まで
- がいろ街路
- を
- ある歩いた 。
We left the station and walked along the street until we came to a small hotel which Sam knew about. — Tatoeba -
151687
- わたし私達
- は
- みんな
- よるおそ夜遅く
- まで
- はたら働く
- のに
- な慣れっこ
- になっている 。
We are all accustomed to working late at night. — Tatoeba -
152552
- わたし私
- は
- よるおそ夜遅く
- まで
- はたら働いた 。
I worked far into the night. — Tatoeba -
152553
- わたし私
- は
- よるおそ夜遅く
- まで
- お起きる
- こと
- は
- なれ慣れている 。
I am used to staying up till late at night. — Tatoeba -
152554
- わたし私
- は
- よるおそ夜遅く
- まで
- おき起きている
- のに
- なれ慣れている 。
I'm used to staying up late at night. — Tatoeba -
152555
- わたし私
- は
- よるおそ夜遅く
- まで
- お起きていた 。
I stayed up till late at night. — Tatoeba -
152608
- わたし私
- は
- あした明日
- おそ遅く
- まで
- ね寝てい
- たい 。
I'd like to sleep late tomorrow. — Tatoeba