Sentences — 41 found
-
jreibun/628/1
-
いびきは
- じゅうだい重大な 病気のサインかもしれないので、たかがいびきと
- あなど侮って はいけない。
Snoring may be a sign of serious illness, so do not disregard it and dismiss it as just snoring. — Jreibun -
jreibun/767/4
-
シカやイノシシなどのジビエ料理は、一般にはまだなじみが薄いが、専門のレストランなどもでき、少しずつ
- ちめいど知名度 も
- あ上がって きているようだ。
Although deer, wild boar, and other game dishes are still not well known to the general public, restaurants specializing in wild game dishes do exist and such restaurants are gradually gaining recognition. — Jreibun -
jreibun/2550/1
-
りんごや
- もも桃 は
- きりくち切り口 が
- ちゃいろ茶色く
- へんしょく変色 しやすい。薄い
- しおみず塩水 につけるか
- レモンじるレモン汁 をかけるなどすると
- へんしょく変色 を防げる。
Apples and peaches tend to turn brown at the sliced surface. To prevent discoloration, soak them in mild salt water or sprinkle them with lemon juice. — Jreibun -
jreibun/8186/1
-
薄い
- きんぞくばん金属板 は形がひずみやすいので、加工する際は取り扱いに注意する必要がある。
Thin metal sheets are easily distorted in shape, so care must be taken when handling them for processing. — Jreibun -
jreibun/8280/1
-
スーパーなどで買ったものを
- ふくろづ袋詰めする とき、
- にく肉 や
- さかな魚 のパックは
- しる汁 が
- も漏れない ように
- だい台 に設置されている
- むりょう無料 の
- ふくろ袋 でくるむ。この
- うす薄い
- とうめい透明 の
- ふくろ袋 は
- ポリエチレンせいポリエチレン製 なので、
- ただ正しく は「
- ポリぶくろポリ袋 」なのだが、私たちはたいていこれを「
- びニールぶくろビニール袋 」と
- よ呼んで いる。
- そざい素材 と
- よびな呼び名 が
- かなら必ずしも
- いっち一致しない
- れい例 だ。
When bagging items bought at supermarkets, meat and fish packs are wrapped in free bags placed on a stand to prevent juices from leaking out. These thin, transparent bags are made of polyethylene, so they are technically “polyethylene bags,” but we usually call them “plastic bags.” This is an example of how the material and the name do not always match. — Jreibun -
jreibun/9917/1
-
寒いのに
- やせがまん痩せ我慢 をして薄い
- きじ生地 のワンピースを着て外出したら、
- かぜ風邪 をひいてしまった。
Feeling brave, I went out on a cold day wearing a thin fabric dress, but I caught a cold. — Jreibun -
145258
- しんしんさっか新進作家
- の
- とうじょう登場
- で
- その
- ろう老
- さっか作家
- は
- かげのうす影の薄い
- そんざい存在
- となった 。
With the appearance of a promising new writer, the aging novelist fell from prominence. — Tatoeba -
152035
- わたし私達
- が
- 登れば
- 登る
- ほど 、
- それだけ
- ますます
- くうき空気
- は
- うす薄く
- なる 。
The higher we go up, the thinner the air becomes. — Tatoeba -
155577
- わたし私
- は
- せいこう成功
- の
- のぞ望み
- が
- うす薄い 。
There is little hope of my success. — Tatoeba -
159332
- わたし私
- は
- トースト
- に
- ジャム
- を
- うす薄く
- ぬ塗る
- の
- が
- す好き
- です 。
I like to spread my toast thinly with jam. — Tatoeba -
83366
- かたほう片方
- の
- ほん本
- は
- うす薄く 、
- たほう他方
- は
- あつ厚い 。
One book is thin, and the other is thick. — Tatoeba -
85381
- こおり氷
- は
- ひじょう非常に
- うす薄い
- ので
- きみ君の
- たいじゅう体重
- を
- ささ支え
- きれない
- だろう 。
The ice is so thin that it won't bear your weight. — Tatoeba -
85401
- こおり氷
- が
- うす薄い
- から
- きみ君の
- たいじゅう体重
- で
- は
- むり無理
- だ 。
The ice is too thin to bear your weight. — Tatoeba -
85402
- こおり氷
- が
- うす薄
- すぎて
- スケート
- が
- できません 。
The ice is too thin to skate on. — Tatoeba -
86651
- かのじょ彼女
- は
- いもうと妹
- の
- めいせい名声
- の
- ために
- かげがうす影がうすく
- なった 。
She was overshadowed by her sister's reputation. — Tatoeba -
94660
- かのじょ彼女の
- ほお
- は
- うす薄く
- ももいろ桃色
- に
- そ染まっていた 。
Her cheeks were tinged with pink. — Tatoeba -
98020
- かれ彼ら
- は
- ステーキ
- の
- うす薄い
- の
- は
- きら嫌い
- だ 。
They don't like their steaks thin. — Tatoeba -
101248
- かれ彼
- は
- かみのけ髪の毛
- が
- うす薄く
- なり
- かけて
- きた 。
He is beginning to lose his hair. — Tatoeba -
110541
- かれ彼
- は
- もっと
- うす薄い
- みどりいろ緑色
- が
- す好き
- なのです 。
He likes green in a lighter shade. — Tatoeba -
114339
- かれ彼
- は
- うすい
- あおいろ青色
- の
- ネクタイ
- を
- していた 。
He wore a light blue tie. — Tatoeba