Sentences — 188 found
-
jreibun/7303/1
-
寒い冬には、温かい
- なべりょうり鍋料理 を家族で食べることが多い。
During the cold winter, I often eat warm hot-pot meals with my family. — Jreibun -
jreibun/1404/2
- たいしょくいわ退職祝い の大きな
- はなたば花束 には
- てづく手作り のカードが
- そ添えられて おり、
- しょくば職場 の同僚たちからの
- あたた温かい ねぎらいの言葉が書かれていた。
A large bouquet of flowers I received as a retirement gift had a hand-made greeting card attached. It contained warm words of appreciation from colleagues at work. — Jreibun -
jreibun/3837/1
-
疲れて
- えいぎょうさき営業先 から会社に戻ると、
- どうりょう同僚 が
- あたた温かい コーヒーを
- い入れて くれた。さりげない
- こころづか心遣い がうれしい。
When I returned to the office after a tiring day of sales at the client company, a colleague made me a cup of hot coffee. This was a most welcome gesture of kindness. — Jreibun -
jreibun/8310/2
-
内側から
- からだ体 を冷やさないように、夏でも常温か
- あたた温かい 飲み物を飲むようにしている。
In order to prevent my body cooling from the inside, I try to consume drinks at room temperature even during summer. — Jreibun -
jreibun/9056/1
-
寒くなってきたので、最近は電気ポットでお
- ゆ湯 を沸かして、
- あたた温かい 紅茶を飲むことが多い。
Since it is getting colder, I often boil water in an electric kettle and drink hot black tea these days. — Jreibun -
jreibun/9139/1
-
保育園にボランティア活動に行き、子どもたちと一緒に
- え絵 を
- か描いたりして 遊んだ。帰るときに子どもたちから「また来てね」とその
- え絵 をプレゼントされ、ほんわかとした
- あたた温かい 気持ちになった。
I volunteered at a nursery school and played with the children and drew pictures with them. When I was leaving, the children presented me with their drawings, saying, “Please come back again,” which gave me a warm and fuzzy feeling. — Jreibun -
jreibun/10555/1
-
卒業式で、卒業生代表として
- ひゃくにん100人 の
- まえ前 でスピーチをすることになった。非常に緊張していたが、司会者の
- あたた温かい 紹介で緊張がほぐれ、うまく話すことができた。
At the graduation ceremony, I had to give a speech in front of 100 people as a representative of the graduating class. I was very nervous, but the warm introduction by the chairperson eased my tension and I was able to speak well. — Jreibun -
74376
- あたた暖かい
- かる軽い
- くうき空気
- は
- やまご山越え
- する
- と
- じょうくう上空
- に
- じょうしょう上昇
- し 、
- ちじょう地上
- には
- お下りて
- こない
- こと
- など 、
- かぜ風
- は
- ちけい地形
- によって
- か変わります 。
When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain. — Tatoeba -
109023
- かれ彼
- は
- ふところがあった懐が暖かい
- らしい 。
He seems to have a fat purse. — Tatoeba -
75884
- だんねつ断熱
- が
- わる悪い
- と 、
- いくら
- だんぼう暖房
- して
- も
- ちっとも
- あたた暖かく
- ならない 。
If it's badly insulated, it won't warm up regardless of how much heating you use. — Tatoeba -
78076
- りょうて両手
- を
- より
- はや速く
- こすれば
- こする
- ほど 、
- りょうて両手
- は
- それだけ
- あたた暖かく
- なって
- くる 。
The faster we rub our hands together, the warmer they get. — Tatoeba -
81244
- まいとし毎年
- だんだん
- あたた暖かく
- なって
- くる
- よう
- に
- おも思われる 。
It seems that it is getting warmer and warmer every year. — Tatoeba -
81260
- まいとし毎年 、
- わたし私たち
- の
- まち町
- は
- はる春
- には
- あたた暖かい
- てんき天気
- になる 。
Every year, spring brings warm weather to our town. — Tatoeba -
83179
- はは母
- ウサギ
- は 、
- あかんぼう赤ん坊
- たち
- を
- じぶん自分
- の
- からだ
- で
- あたた暖かく
- している 。
A mother rabbit keeps her babies warm with her own body. — Tatoeba -
83506
- こめ米
- は
- あたた暖かい
- くに国
- で
- できる 。
Rice grows in warm countries. — Tatoeba -
83507
- こめ米
- は
- あたた暖かい
- きこう気候
- の
- した下
- で
- せいちょう成長
- する 。
Rice grows in warm climates. — Tatoeba -
83508
- こめ米
- は
- あたた暖かい
- きこう気候
- の
- ところ
- で
- そだ育つ 。
Rice grows in warm climates. — Tatoeba -
84133
- へや部屋
- は
- らいきゃく来客
- の
- ために
- あたた暖かく
- して
- おかれた 。
The room was kept warm for the guests. — Tatoeba -
84138
- へや部屋
- は
- あたた暖かかった 。
The room was warm. — Tatoeba -
86199
- かのじょ彼女
- は
- ろうふじん老婦人
- に
- あたた温かい
- びしょう微笑
- を
- 投げかけた 。
She shot a warm smile at the old lady. — Tatoeba