872 | A Guide To Reading and Writing Japanese (Florence Sakade) |
617 | A Guide To Reading and Writing Japanese 3rd edition (Henshall, Seeley and De Groot) |
794 | A Guide To Remembering Japanese Characters (Kenneth G. Henshall) |
801 | A New Dictionary of Kanji Usage |
179 | Classic Nelson (Andrew Nelson) |
626 | Essential Kanji (P.G. O’Neill) |
615 | Japanese Kanji Flashcards (Max Hodges and Tomoko Okazaki) |
210 | Japanese Names (P.G. O’Neill) |
306 | Kanji and Kana (Spahn and Hadamitzky) |
306 | Kanji and Kana, 2nd Edition (Spahn and Hadamitzky) |
583 | Kanji in Context (Nishiguchi and Kono) |
1048 | Kodansha Compact Kanji Guide |
4318 | Kodansha Kanji Dictionary (Jack Halpern) |
2185 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary (Jack Halpern) |
2941 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary, 2nd Edition (Jack Halpern) |
221 | Les Kanjis dans la tete (Yves Maniette) |
14419 | Morohashi |
3506 | New Japanese English Character Dictionary (Jack Halpern) |
2535 | New Nelson (John Haig) |
216 | Remembering The Kanji (James Heisig) |
229 | Remembering The Kanji, 6th edition (James Heisig) |
458 | Tuttle Kanji Cards (Alexander Kask) |
un-, not yet, hitherto, still, even now, sign of the ram, 1-3PM, eighth sign of Chinese zodiac
Jōyō kanji, taught in grade 4
JLPT level N3
650 of 2500 most used kanji in newspapers
Stroke order
On reading compounds
- 未 【ミ】 not yet, un-
- 未解決 【ミカイケツ】 unsolved, unresolved, unsettled, pending, outstanding
- 過現未 【カゲンミ】 past, present and future, three states of existence
- 未央柳 【ビヨウヤナギ】 Chinese hypericum (Hypericum monogynum)
- 丁未 【ヒノトヒツジ】 Fire Sheep (44th term of the sexagenary cycle, e.g. 1907, 1967, 2027)
- 癸未 【ミズノトヒツジ】 Water Sheep (20th term of the sexagenary cycle, e.g. 1943, 2003, 2063)
Kun reading compounds
- 未だ 【まだ】 still, as yet, only, (not) yet, more, (more) still, at least, comparatively, relatively, unfinished, incomplete, not yet done
- 未だかつて 【いまだかつて】 never (before)
- 未だ 【まだ】 still, as yet, only, (not) yet, more, (more) still, at least, comparatively, relatively, unfinished, incomplete, not yet done
- 未だしも 【まだしも】 rather, better
- 未 【ひつじ】 the Sheep (eighth sign of the Chinese zodiac), the Ram, the Goat, hour of the Sheep (around 2pm, 1-3pm, or 2-4pm), south-southwest, sixth month of the lunar calendar
- 未草 【ひつじぐさ】 pygmy waterlily (Nymphaea tetragona)
- 辛未 【かのとひつじ】 Metal Sheep (8th term of the sexagenary cycle, e.g. 1931, 1991, 2051)
- 乙未 【きのとひつじ】 Wood Sheep (32nd term of the sexagenary cycle, e.g. 1955, 2015, 2075)
Readings
- Korean:
- mi
Spanish
- aún no
- todavía
- hasta ahora
Portuguese
- já-
- não ainda
- até aqui
- ainda
- até mesmo agora
French
- non-
- encore
- pas encore
- jusqu'ici
- même maintenant
- signe de la 8ème branche terrestre
- signe du Mouton (zodiaque)
- 13 à 15 heures
1464 | 2001 Kanji |
0a5.27 | The Kanji Dictionary |
4-5-3 | SKIP code |
5090.0 | Four corner code |
1-44-04 | JIS X 0208-1997 kuten code |
672a | Unicode hex code |
west, bird, sign of the bird, 5-7PM, tenth sign of Chinese zodiac, sake radical (no. 164)
Jinmeiyō kanji, used in names
JLPT level N1
2468 of 2500 most used kanji in newspapers
Stroke order
On reading compounds
- 丁酉 【ヒノトトリ】 Fire Rooster (34th term of the sexagenary cycle, e.g. 1957, 2017, 2077)
- 癸酉 【ミズノトトリ】 Water Rooster (10th term of the sexagenary cycle, e.g. 1933, 1993, 2053)
Kun reading compounds
- 酉 【とり】 the Rooster (tenth sign of the Chinese zodiac), the Cock, the Chicken, the Bird, hour of the Rooster (around 6pm, 5-7pm, or 6-8pm), west, eight month of the lunar calendar
- 酉年 【とりどし】 year of the Rooster, year of the Cock
- 辛酉 【かのととり】 Metal Rooster (58th term of the sexagenary cycle, e.g. 1921, 1981, 2041)
- 乙酉 【きのととり】 Wood Rooster (22nd term of the sexagenary cycle, e.g. 1945, 2005, 2065)
Readings
- Japanese names:
- なが、 みのる
- Korean:
- yu
Spanish
- signo del pájaro
- doceavo signo del zodiaco
Portuguese
French
- signe de la 10ème branche terrestre
- signe du Coq (zodiaque)
- oiseau
- Ouest (270°)
- 17 à 19 h
- radical saké (no. 164)
2053 | A New Dictionary of Kanji Usage |
4775 | Classic Nelson (Andrew Nelson) |
1989 | Essential Kanji (P.G. O’Neill) |
526 | Japanese Names (P.G. O’Neill) |
2254 | Kanji and Kana (Spahn and Hadamitzky) |
4358 | Kodansha Kanji Dictionary (Jack Halpern) |
2207 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary (Jack Halpern) |
2969 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary, 2nd Edition (Jack Halpern) |
1439 | Les Kanjis dans la tete (Yves Maniette) |
39763 | Morohashi |
3544 | New Japanese English Character Dictionary (Jack Halpern) |
6157 | New Nelson (John Haig) |
1427 | Remembering The Kanji (James Heisig) |
1534 | Remembering The Kanji, 6th edition (James Heisig) |
7e0.1 | The Kanji Dictionary |
4-7-1 | SKIP code |
1060.0 | Four corner code |
1-38-51 | JIS X 0208-1997 kuten code |
9149 | Unicode hex code |